Entry 1: durchschlagen
verbseparableMeanings
- 1.
ein Dokument mit Hilfe von Kohlepapier mit Zweitschrift (Durchschlag) schreiben
- “Der Chef bat die Sekretärin, den Brief durchzuschlagen.”
outdatedEnglishto penetrate, to break throughEspañolhacer una copia, escribir un duplicadoFrançaisfaire une copie carbone, écrire une duplicataItalianocopiare con carta carbone, fare una copia carbone, scrivere una copiaPortuguêsfazer uma cópia, escrever uma duplicataРусскийсделать копию, написать дубликатTürkçekarbon kopya yapmak, kopya yazmakУкраїнськазробити копію, написати дублікатΕλληνικάκάνω αντίγραφο, γράφω αντίγραφοTiếng Việtlàm bản sao, viết bản saoالعربيةعمل نسخة, كتابة نسخة - 2.
Durchfall verursachen, abführend wirken
- “Bei manchen Menschen schlägt Sauerkraut durch.”
colloquialEnglishto penetrate, to break throughEspañolcausar diarrea, tener efecto laxanteFrançaiscauser la diarrhée, avoir un effet laxatifItalianocausare diarrea, avere effetto lassativoPortuguêscausar diarreia, ter efeito laxanteРусскийвызывать диарею, иметь слабительное действиеTürkçeishal yapmak, laksatif etki göstermekУкраїнськавикликати діарею, мати проносний ефектΕλληνικάπροκαλώ διάρροια, έχω καθαρτική δράσηTiếng Việtgây tiêu chảy, có tác dụng nhuận tràngالعربيةتسبب الإسهال, تأثير ملين - 3.
(als ererbte Eigenschaft, ererbter Charakterzug) sich bei jemandem zeigen, sichtbar werden
- “Der Geiz der Vorfahren scheint auf sie durchgeschlagen zu sein.”
- “Das rote Haar der Großmutter ist bei ihr durchgeschlagen.”
Englishto penetrate, to break throughEspañolmanifestarse, mostrarFrançaisse manifester, montrerItalianomanifestarsi, mostrarePortuguêsmanifestar-se, mostrarРусскийпроявляться, показыватьсяTürkçebelirginleşmek, görünmekУкраїнськавиявлятися, показуватисяΕλληνικάεκδηλώνομαι, φαίνομαιTiếng Việtthể hiện, xuất hiệnالعربيةيظهر, يتجلى - 4.
mit einem Schlag (mit einem Werkzeug oder mit der Hand) in mehrere Teile zerlegen
- “Max schlägt mit der bloßen Hand einen Bretterstapel durch.”
- “Der von einem aufgebrachten Demonstranten geworfene Pflasterstein durchschlug die Schaufensterscheibe des Pelzgeschäfts.”
- “Granaten, die eine Panzeroberfläche durchschlagen sollen, müssen gehärtet und an der Spitze glashart sein.”
- “„Sie hatte einen elektrisch betriebenen Zündmechanismus und eine halb automatische Granatzuführung; je nach Typ durchschlugen ihre Granaten auf 2000 Meter Entfernung zwischen 90 und 110 Millimeter Panzerstahl.“”
- “„Auch die durchschlagene Platte hat in Folge der Erschütterung beim Anprall des Geschosses eine Welle erzeugt.“”
Englishto break apart, to splitEspañolromper, desgajarFrançaisfrapper, briserItalianofrantumare, spezzarePortuguêsquebrar, partirРусскийразбить, сломатьTürkçekırmak, parçalamakУкраїнськарозбити, зламатиΕλληνικάσπάω, σπάζωTiếng Việtđập vỡ, bẻ gãyالعربيةتحطيم, كسر - 5.
sich allen Hindernissen zum Trotz einen Weg bahnen, eine Möglichkeit finden, um an ein Ziel zu gelangen
- “Er musste sich ganz allein bis zum Stützpunkt durchschlagen.”
Englishto break a hole, to create an openingEspañolabrir un camino, encontrar una maneraFrançaisouvrir un chemin, trouver un moyenItalianotirare avanti, aprire un cammino, trovare un modoPortuguêsabrir um caminho, encontrar uma maneiraРусскийпрокладывать путь, найти способTürkçebir yol açmak, bir yol bulmakУкраїнськапрокладати шлях, знайти спосібΕλληνικάχαράσσω ένα μονοπάτι, βρίσκω έναν τρόποTiếng Việtmở đường, tìm cáchالعربيةفتح طريق, إيجاد وسيلة - 6.
mit Mühe für den eigenen Lebensunterhalt sorgen
- “Während seines Germanistikstudiums schlug er sich mit Taxifahren durch.”
- “„Mit 13 Jahren verließ der junge Robert das Elternhaus und schlug sich im Hafen von Seattle mit Gelegenheitsarbeiten durch.“”
- “„Ihre Mutter, die sich als Linotypistin durchschlug, hatte das uneheliche Kind vorzeitig aus der Schule genommen, damit es zum Lebensunterhalt beitrage.“”
Englishto break a hole, to create an openingEspañolluchar por ganarse la vida, sobrevivirFrançaislutter pour gagner sa vie, tirer le diable par la queueItalianotirare avanti, lottare per guadagnarsi da vivere, arrangiarsiPortuguêslutar para ganhar a vida, sobreviverРусскийбороться за существование, сводить концы с концамиTürkçegeçinmek için mücadele etmek, zor geçinmekУкраїнськаборотися за існування, перебиватисяΕλληνικάαγωνίζομαι να βιοποριστώ, τα βγάζω πέραTiếng Việtvật lộn để kiếm sống, xoay sởالعربيةالنضال من أجل كسب العيش, الكفاح من أجل البقاء - 7.
mit Schlägen erreichen, dass etwas durch etwas komplett hindurchdringt
- “Was ist denn das für eine Wand, wenn man den Nagel komplett durchschlagen kann!”
- “„Der Code des Engramms scheint also auf wundersame Weise mit jenem des Wahrnehmungszeichens in Übereinstimmung geraten zu sein, womit, schwups, der Gordische Knoten durchschlagen ist.“”
- “„Gilbert spürt, dass der Knoten durchschlagen ist.“”
- “„Jürgen Habermas durchschlägt den Knoten, indem er die Appellfunktion der Sprache aufspaltet, […]“”
- “„Der neue Alexander durchschlägt ihn durch seine Schnelligkeit und durch seine Verweigerung gegenüber allem Bestehendem und dessen Perfektion des methodisch Machbaren, das die Menschen in sich saugt: […]“”
- “„[Roderer] durchschlägt den Knoten, gibt die Kunst auf und tritt in die Wirklichkeit ein.“”
- “„Es ist nicht bekannt, wie viele Hiebe Alexander der Große brauchte, um den Gordischen Knoten zu durchschlagen.“”
Englishto break apart, to splitEspañolpenetrar, atravesarFrançaispénétrer, traverserItalianosfondare, penetrare, attraversarePortuguêspenetrar, atravessarРусскийпроникать, пройти черезTürkçenüfuz etmek, geçmekУкраїнськапроникати, перетинатиΕλληνικάδιεισδύω, περνάωTiếng Việtthâm nhập, đi quaالعربيةاختراق, اجتياز - 8.
ein Loch, eine Öffnung in eine Mauer oder Ähnliches brechen
- “Wir möchten eine Wand im Schlafzimmer durchschlagen und eine Tür einsetzen, um einen direkten Zugang zum Bad zu haben.”
Englishto break apart, to splitEspañolromper, perforarFrançaispercer, briserItalianorompere, perforarePortuguêsromper, perfurarРусскийпробить, прорватьTürkçedelmek, açmakУкраїнськапробити, зламатиΕλληνικάσπάω, τρυπώTiếng Việtđục thủng, xuyên quaالعربيةاختراق, ثقب - 9.
durch etwas gelangen, durchgelassen werden (zum Beispiel Flüssigkeiten, Geräusche)
- “Dieser Filzstift schlägt durch, jetzt kann man die Rückseite gar nicht mehr lesen.”
- “Die Nässe schlägt durch die Außenwand durch.”
Englishto penetrate, to break throughEspañolpasar a través, ser dejado pasarFrançaispasser à travers, être laissé passerItalianopassare attraverso, essere lasciato passarePortuguêspassar através, ser deixado passarРусскийпройти через, быть пропущеннымTürkçegeçmek, geçmesine izin vermekУкраїнськапройти через, дозволити пройтиΕλληνικάπερνάω, αφήνω να περάσειTiếng Việtđi qua, được cho quaالعربيةيمر عبر, يسمح بالمرور - 10.
im Störfall durch überhöhten elektrischen Strom einen elektrischen Leiter in Teile trennen oder durch überhöhte elektrische Spannung eine Isolierung durchbrechen
- “Die Sicherung ist heute zum zweiten Mal durchgeschlagen.”
Englishto break a hole, to create an openingEspañolromper un conductor, perforar el aislamientoFrançaiscasser un conducteur, percer l'isolationItalianorompere un conduttore, perforare l'isolamentoPortuguêsquebrar um condutor, perfurar o isolamentoРусскийсломать проводник, пробить изоляциюTürkçebir iletkeni kırmak, yalıtımı delmekУкраїнськазламати провідник, пробити ізоляціюΕλληνικάσπάω έναν αγωγό, τρυπώ την μόνωσηTiếng Việtđập vỡ dây dẫn, xuyên thủng cách điệnالعربيةكسر موصل, اختراق العزل - 11.
(besonders Lebensmittel) durch ein Sieb drücken, passieren
- “Das Röstgemüse kann durchgeschlagen und zum Andicken der Sauce verwendet werden.”
Englishto break apart, to splitEspañolcolar, tamizarFrançaispasser au tamis, filtrerItalianosetacciare, filtrarePortuguêscoar, peneirarРусскийпроцеживать, ситоTürkçeelemek, süzmekУкраїнськапроціджувати, сіятиΕλληνικάκοσκινίζω, στραγγίζωTiếng Việtlọc, râyالعربيةتصفية, تنقية
Conjugation
Perfect with: haben, haben, seinindicative · future-i
- first-person plural: wir werden durchschlagen
- first-person plural: wir werden durchschlagen sein
- first-person plural: wir werden durchschlagen werden
- first-person singular: ich werde durchschlagen
- first-person singular: ich werde durchschlagen sein
- first-person singular: ich werde durchschlagen werden
- second-person plural: ihr werdet durchschlagen
- second-person plural: ihr werdet durchschlagen sein
- second-person plural: ihr werdet durchschlagen werden
- second-person singular: du wirst durchschlagen
- second-person singular: du wirst durchschlagen sein
- second-person singular: du wirst durchschlagen werden
subjunctive-i · future-i
- first-person plural: wir werden durchschlagen
- first-person plural: wir werden durchschlagen sein
- first-person plural: wir werden durchschlagen werden
- first-person singular: ich werde durchschlagen
- first-person singular: ich werde durchschlagen sein
- first-person singular: ich werde durchschlagen werden
- second-person plural: ihr werdet durchschlagen
- second-person plural: ihr werdet durchschlagen sein
- second-person plural: ihr werdet durchschlagen werden
- second-person singular: du werdest durchschlagen
- second-person singular: du werdest durchschlagen
- second-person singular: du werdest durchschlagen sein
subjunctive-ii · future-i
- first-person plural: wir würden durchschlagen
- first-person plural: wir würden durchschlagen sein
- first-person plural: wir würden durchschlagen werden
- first-person singular: ich würde durchschlagen
- first-person singular: ich würde durchschlagen sein
- first-person singular: ich würde durchschlagen werden
- second-person plural: ihr würdet durchschlagen
- second-person plural: ihr würdet durchschlagen sein
- second-person plural: ihr würdet durchschlagen werden
- second-person singular: du würdest durchschlagen
- second-person singular: du würdest durchschlagen
- second-person singular: du würdest durchschlagen sein
indicative · future-ii
- first-person plural: wir werden durchgeschlagen haben
- first-person plural: wir werden durchschlagen gewesen sein
- first-person plural: wir werden durchschlagen haben
- first-person plural: wir werden durchschlagen worden sein
- first-person singular: ich werde durchgeschlagen haben
- first-person singular: ich werde durchschlagen gewesen sein
- first-person singular: ich werde durchschlagen haben
- first-person singular: ich werde durchschlagen worden sein
- second-person plural: ihr werdet durchgeschlagen haben
- second-person plural: ihr werdet durchschlagen gewesen sein
- second-person plural: ihr werdet durchschlagen haben
- second-person plural: ihr werdet durchschlagen worden sein
subjunctive-i · future-ii
- first-person plural: wir werden durchgeschlagen haben
- first-person plural: wir werden durchschlagen gewesen sein
- first-person plural: wir werden durchschlagen haben
- first-person plural: wir werden durchschlagen worden sein
- first-person singular: ich werde durchgeschlagen haben
- first-person singular: ich werde durchschlagen gewesen sein
- first-person singular: ich werde durchschlagen haben
- first-person singular: ich werde durchschlagen worden sein
- second-person plural: ihr werdet durchgeschlagen haben
- second-person plural: ihr werdet durchschlagen gewesen sein
- second-person plural: ihr werdet durchschlagen haben
- second-person plural: ihr werdet durchschlagen worden sein
subjunctive-ii · future-ii
- first-person plural: wir würden durchgeschlagen haben
- first-person plural: wir würden durchschlagen gewesen sein
- first-person plural: wir würden durchschlagen haben
- first-person plural: wir würden durchschlagen worden sein
- first-person singular: ich würde durchgeschlagen haben
- first-person singular: ich würde durchschlagen gewesen sein
- first-person singular: ich würde durchschlagen haben
- first-person singular: ich würde durchschlagen worden sein
- second-person plural: ihr würdet durchgeschlagen haben
- second-person plural: ihr würdet durchschlagen gewesen sein
- second-person plural: ihr würdet durchschlagen haben
- second-person plural: ihr würdet durchschlagen worden sein
indicative · past
- first-person plural: wir durchschlugen
- first-person plural: wir durchschlugen
- first-person plural: wir schlugen durch
- first-person plural: wir waren durchschlagen
- first-person plural: wir wurden durchschlagen
- first-person singular: ich durchschlug
- first-person singular: ich durchschlug
- first-person singular: ich schlug durch
- first-person singular: ich war durchschlagen
- first-person singular: ich wurde durchschlagen
- second-person plural: ihr durchschlugt
- second-person plural: ihr durchschlugt
subjunctive-ii · past
- first-person plural: wir durchschlügen
- first-person plural: wir durchschlügen
- first-person plural: wir schlügen durch
- first-person plural: wir wären durchschlagen
- first-person plural: wir würden durchschlagen
- first-person singular: ich durchschlüge
- first-person singular: ich durchschlüge
- first-person singular: ich schlüge durch
- first-person singular: ich wäre durchschlagen
- first-person singular: ich würde durchschlagen
- second-person plural: ihr durchschlüget
- second-person plural: ihr durchschlüget
imperative · perfect
- haben Sie durchgeschlagen!
- haben Sie durchschlagen!
- seien Sie durchschlagen gewesen!
- seien Sie durchschlagen worden!
- second-person plural: habt durchgeschlagen!
- second-person plural: habt durchschlagen!
- second-person plural: seid durchschlagen gewesen!
- second-person plural: seid durchschlagen worden!
- second-person singular: habe durchgeschlagen!
- second-person singular: habe durchschlagen!
- second-person singular: sei durchschlagen gewesen!
- second-person singular: sei durchschlagen worden!
indicative · perfect
- first-person plural: wir haben durchgeschlagen
- first-person plural: wir haben durchschlagen
- first-person plural: wir sind durchschlagen gewesen
- first-person plural: wir sind durchschlagen worden
- first-person singular: ich bin durchschlagen gewesen
- first-person singular: ich bin durchschlagen worden
- first-person singular: ich habe durchgeschlagen
- first-person singular: ich habe durchschlagen
- second-person plural: ihr habt durchgeschlagen
- second-person plural: ihr habt durchschlagen
- second-person plural: ihr seid durchschlagen gewesen
- second-person plural: ihr seid durchschlagen worden
subjunctive-i · perfect
- first-person plural: wir haben durchgeschlagen
- first-person plural: wir haben durchschlagen
- first-person plural: wir seien durchschlagen gewesen
- first-person plural: wir seien durchschlagen worden
- first-person singular: ich habe durchgeschlagen
- first-person singular: ich habe durchschlagen
- first-person singular: ich sei durchschlagen gewesen
- first-person singular: ich sei durchschlagen worden
- second-person plural: ihr habet durchgeschlagen
- second-person plural: ihr habet durchschlagen
- second-person plural: ihr seiet durchschlagen gewesen
- second-person plural: ihr seiet durchschlagen worden
indicative · pluperfect
- first-person plural: wir hatten durchgeschlagen
- first-person plural: wir hatten durchschlagen
- first-person plural: wir waren durchschlagen gewesen
- first-person plural: wir waren durchschlagen worden
- first-person singular: ich hatte durchgeschlagen
- first-person singular: ich hatte durchschlagen
- first-person singular: ich war durchschlagen gewesen
- first-person singular: ich war durchschlagen worden
- second-person plural: ihr hattet durchgeschlagen
- second-person plural: ihr hattet durchschlagen
- second-person plural: ihr wart durchschlagen gewesen
- second-person plural: ihr wart durchschlagen worden
subjunctive-ii · pluperfect
- first-person plural: wir hätten durchgeschlagen
- first-person plural: wir hätten durchschlagen
- first-person plural: wir wären durchschlagen gewesen
- first-person plural: wir wären durchschlagen worden
- first-person singular: ich hätte durchgeschlagen
- first-person singular: ich hätte durchschlagen
- first-person singular: ich wäre durchschlagen gewesen
- first-person singular: ich wäre durchschlagen worden
- second-person plural: ihr hättet durchgeschlagen
- second-person plural: ihr hättet durchschlagen
- second-person plural: ihr wäret durchschlagen gewesen
- second-person plural: ihr wäret durchschlagen worden
imperative · present
- durchschlagen Sie!
- schlagen Sie durch!
- seien Sie durchschlagen!
- werden Sie durchschlagen!
- second-person plural: durchschlagt!
- second-person plural: schlagt durch!
- second-person plural: seid durchschlagen!
- second-person plural: werdet durchschlagen!
- second-person singular: durchschlag!
- second-person singular: durchschlage!
- second-person singular: schlag durch!
- second-person singular: schlage durch!
indicative · present
- first-person plural: wir durchschlagen
- first-person plural: wir durchschlagen
- first-person plural: wir schlagen durch
- first-person plural: wir sind durchschlagen
- first-person plural: wir werden durchschlagen
- first-person singular: ich bin durchschlagen
- first-person singular: ich durchschlage
- first-person singular: ich durchschlage
- first-person singular: ich schlage durch
- first-person singular: ich werde durchschlagen
- second-person plural: ihr durchschlagt
- second-person plural: ihr durchschlagt
subjunctive-i · present
- first-person plural: wir durchschlagen
- first-person plural: wir durchschlagen
- first-person plural: wir schlagen durch
- first-person plural: wir seien durchschlagen
- first-person plural: wir werden durchschlagen
- first-person singular: ich durchschlage
- first-person singular: ich durchschlage
- first-person singular: ich schlage durch
- first-person singular: ich sei durchschlagen
- first-person singular: ich werde durchschlagen
- second-person plural: ihr durchschlaget
- second-person plural: ihr durchschlaget
Verb governance
- accusativejemanden/etwas durchschlagen
- accusative(reflexive)sich mit Mühe für den eigenen Lebensunterhalt sorgen