Meanings
- 1.
eine schlechte Angewohnheit wieder aufnehmen
- “Mit der Arbeitslosigkeit fing er wieder an zu trinken und fiel noch in andere schlechte Gewohnheiten zurück.”
- “„Ein Rückfall tritt nicht auf, wenn Sie nach einer Zigarette sofort entscheiden: STOPP, keine weitere Zigarette! Wer jedoch nach einer Zigarette aufgibt und denkt »Jetzt ist doch alles egal, da kann ich gleich weiterrauchen«, wird rasch wieder in das alte Rauchverhalten zurückfallen.“”
- “„Laura hat eine lange Leidensgeschichte: Schon mit 13 Jahren musste sie ein Dreivierteljahr auf Abspeckkur, fiel aber wieder in alte Muster zurück.“”
- “„In den vergangenen zwei Jahren hatten China und die USA gemeinsam eine Führungsrolle beim Klimaschutz beansprucht. Aber jetzt sehen viele Fachleute die Gefahr, dass die Amerikaner in alte Muster zurückfallen, dass US-Delegationen bei Klimagipfeln bremsen und blockieren.“”
- “„[…] nach einem ersten Erfolg war ich in alte Verhaltensmuster zurückgefallen. Der Versuch, mittels App meinen Konsum zu begrenzen, scheiterte grandios.“”
- “„[…] Ohne die kleinen technischen Helfer lässt sich kaum objektiv abschätzen, ob der Neujahrsvorsatz, sich wieder mehr zu bewegen, geklappt hat oder ob man schon wieder in den Couch-Potato-Modus zurückgefallen ist.“”
- “„Später, zu Zeiten der Völkerwanderung, als Europa in die Barbarei zurückfiel, ging nicht nur das römische Straßennetz unter, sondern auch die gemeinsame Sprache.“”
Englishto deteriorateEspañolvolver a un mal hábito, retomar un mal hábitoFrançaisretomber dans une mauvaise habitude, reprendre une mauvaise habitudeItalianoriprendere una cattiva abitudine, tornare a una cattiva abitudinePortuguêsvoltar a um mau hábito, retomar um mau hábitoРусскийвернуться к плохой привычке, возобновить плохую привычкуTürkçekötü bir alışkanlığa geri dönmek, kötü bir alışkanlığı yeniden kazanmakУкраїнськаповернутися до поганої звички, відновити погану звичкуΕλληνικάεπιστρέφω σε κακή συνήθεια, ξαναρχίζω κακή συνήθειαTiếng Việtquay lại thói quen xấu, tái phát thói quen xấuالعربيةيعود إلى عادة سيئة, يستأنف عادة سيئة - 2.
jemandes Ruf aufgrund dessen schlechten Verhaltens schädigen
- “Sein schlechtes Benehmen fällt auf die ganze Familie zurück.”
- “„[…] das Material, das eine Bodycam aufgezeichnet hat, [kann] ja auch auf die Beamten selbst zurückfallen. »Wenn was vorfällt, wird das natürlich herangezogen werden können, um das Verhalten der Polizeibeamten zu kontrollieren.«“”
- “„[…] der Vorstand [fürchtete], dass die mögliche illegale Verwendung des Programms auf Fedora-Distributoren zurückfallen könnte, und ließ die Aufnahme in die Repositorien nicht zu.“”
Englishto deteriorateEspañoldañar la reputación de alguien, perjudicar la reputación de alguienFrançaisnuire à la réputation de quelqu'un, endommager la réputation de quelqu'unItalianodanneggiare la reputazione di qualcuno, nuocere alla reputazione di qualcunoPortuguêsprejudicar a reputação de alguém, danificar a reputação de alguémРусскийповредить репутацию кого-то, нанести ущерб репутации кого-тоTürkçebirinin itibarını zedelemek, birinin itibarına zarar vermekУкраїнськапошкодити репутацію когось, завдати шкоди репутації когосьΕλληνικάβλάπτω τη φήμη κάποιου, ζημιώνω τη φήμη κάποιουTiếng Việtlàm hại danh tiếng của ai đó, gây tổn hại đến danh tiếng của ai đóالعربيةيضر بسمعة شخص ما, يؤذي سمعة شخص ما - 3.
in einem Rennen nicht mehr mithalten / hinter den Gegnern zurückbleiben
- “Beim letzten Marathon konnte ich ab Kilometer 30 nicht mehr mit der Spitze mithalten und fiel zurück.”
- “[Ironman / Hawaii:] „Die Ex-Schwimmerin Lucy Charles-Barclay aus Großbritannien steigt als Erste aus dem Pazifik und bestreitet auch die 180 Radkilometer an der Spitze. Hinter ihr fällt die große Favoritin Daniela Ryf immer weiter zurück.“”
- “[Skilanglauf:] „Der Norweger [Anmerkung: Johannes Kläbo] feierte nach rund 29 Minuten einen abgezockten Sieg. Zuerst liess er sich zurückfallen, um dann im Schlusssprint zuzuschlagen.“”
- “Der Bundesligist 1. FC Köln fiel nach der Niederlage in der letzten Woche in der Tabelle auf den letzten Platz zurück.”
Englishto fall behind, to lag behindEspañolquedarse atrás, retrocederFrançaisrester derrière, retomberItalianorimanere indietro, retrocederePortuguêsficar para trás, retrocederРусскийотставать, падать назадTürkçegeride kalmak, geri düşmekУкраїнськавідставати, падати назадΕλληνικάμένω πίσω, υποχωρώTiếng Việttụt lại, rơi lạiالعربيةيتخلف, يتراجع - 4.
in den Leistungen schlechter werden; sich verschlechtern; sinken
- “Nach der langen Krankheit merkte er, dass er in der Schule zurückgefallen war.”
- “„Bei einem Urnengang würden die Sterne auf den dritten Platz in der Wählergunst zurückfallen.“”
- “„Die europakritische AfD konnte in Ludwigshafen aus dem Stand 8,0 Prozent erreichen, die FDP fiel zurück auf 3,7 Prozent (-2,8), noch hinter FWG und Linke.“”
- “„Audi ist seit der Aufdeckung des Dieselskandals 2015 auf Talfahrt und deutlich hinter die Konkurrenten Daimler und BMW zurückgefallen.“”
- “„Die Zahlen zeigen eben auch, wie weit die Deutsche Bank hinter die Konkurrenz – vor allem aus den USA – zurückgefallen ist.“”
- “„Schleswig-Holstein ist im Ländervergleich bei der Bildung um einen Platz zurückgefallen. In dem Bildungsmonitor 2019 des unternehmernahen Kölner Instituts der deutschen Wirtschaft (IW) landete das Bundesland auf Rang 11.“”
- “„Die Auftragseingänge sind auf den niedrigsten Stand seit 2012 zurückgefallen.“”
- “„Leider ist aktuell zu beobachten, dass Deutschland beim Thema Open Source hinter die Nachbarländer - wie eben Frankreich - zurückfällt.“”
- “„Vor französischen Bürgern in Osaka kündigte Macron an, er werde keine G20-Erklärung mittragen, die hinter den Text der letzten Gipfel zurückfalle und das Pariser UN-Abkommen zum Klimaschutz nicht bestätige.“”
Englishto fall behindEspañoldecaer, deteriorarseFrançaisdécliner, se détériorerItalianodeclinare, deteriorarePortuguêsdeclinar, deteriorarРусскийухудшаться, снижатьсяTürkçekötüleşmek, düşmekУкраїнськапогіршуватися, знижуватисяΕλληνικάυποχωρώ, χειροτερεύωTiếng Việtsuy giảm, xấu điالعربيةيتدهور, ينخفض - 5.
nach hinten fallen; auf den Rücken fallen; wieder in die Ausgangsstellung fallen
- “Der Kopf des Verletzen fiel auf den Boden zurück.”
- “Ein Windstoß bauschte die Gardine hinter dem offenen Fenster, dann war die Bö weg und sie fiel wieder zurück bis sie glatt herunterhing.”
- “„Laut Notizen einer Mitarbeiterin von Sessions sei Trump daraufhin in seinen Stuhl zurückgefallen und habe gesagt: »Oh mein Gott. Das ist furchtbar. Das ist das Ende meiner Präsidentschaft. Ich bin erledigt.« Im Original: »I'm fucked.«“”
Englishto decline, to deteriorateEspañolcaer hacia atrás, caer de espaldasFrançaistomber en arrière, tomber sur le dosItalianocadere all'indietro, cadere sulla schienaPortuguêscair para trás, cair de costasРусскийпадать назад, падать на спинуTürkçegeriye düşmek, sırt üstü düşmekУкраїнськападати назад, падати на спинуΕλληνικάπέφτω πίσω, πέφτω ανάσκελαTiếng Việtngã ra sau, ngã xuống lưngالعربيةيسقط للخلف, يسقط على ظهره - 6.
Eigentum zurück zum Vorbesitzer wechseln
- “Nach dem Ablauf der Pachtzeit von 99 Jahren fallen Grundstück samt Gebäude an die Kirche zurück.”
- “„Hongkong war damals [Anmerkung: 1977] eine britische Kolonie. […] beide Länder hatten vereinbart, dass die Stadt 1997 an China zurückfallen sollte.“”
- “„Wenn ein Landbesitzer nicht innerhalb der festgesetzten Frist baut, soll das eingezonte Land entschädigungslos in die Landwirtschaftszone zurückfallen.“”
Englishto declineEspañolvolver al propietario anterior, regresar al propietario anteriorFrançaisretourner au propriétaire précédent, revenir au propriétaire précédentItalianotornare al precedente proprietario, ritornare al precedente proprietarioPortuguêsretornar ao proprietário anterior, voltar ao proprietário anteriorРусскийвернуться к предыдущему владельцу, возвратиться к предыдущему владельцуTürkçeönceki sahibine geri dönmek, önceki sahibine geçmekУкраїнськаповернутися до попереднього власника, повернутися до колишнього власникаΕλληνικάεπιστρέφει στον προηγούμενο ιδιοκτήτη, επιστρέφει στον παλιό ιδιοκτήτηTiếng Việttrở lại chủ sở hữu trước, quay về chủ sở hữu trướcالعربيةيعود إلى المالك السابق, يسترجع إلى المالك السابق
Conjugation
Perfect with: seinindicative · future-i
- first-person plural: wir werden zurückfallen
- first-person plural: wir werden zurückgefallen sein
- first-person singular: ich werde zurückfallen
- first-person singular: ich werde zurückgefallen sein
- second-person plural: ihr werdet zurückfallen
- second-person plural: ihr werdet zurückgefallen sein
- second-person singular: du wirst zurückfallen
- second-person singular: du wirst zurückgefallen sein
- third-person plural: sie werden zurückfallen
- third-person plural: sie werden zurückgefallen sein
- third-person singular: er/sie/es wird zurückfallen
- third-person singular: er/sie/es wird zurückgefallen sein
subjunctive-i · future-i
- first-person plural: wir werden zurückfallen
- first-person plural: wir werden zurückgefallen sein
- first-person singular: ich werde zurückfallen
- first-person singular: ich werde zurückgefallen sein
- second-person plural: ihr werdet zurückfallen
- second-person plural: ihr werdet zurückgefallen sein
- second-person singular: du werdest zurückfallen
- second-person singular: du werdest zurückgefallen sein
- third-person plural: sie werden zurückfallen
- third-person plural: sie werden zurückgefallen sein
- third-person singular: er/sie/es werde zurückfallen
- third-person singular: er/sie/es werde zurückgefallen sein
subjunctive-ii · future-i
- first-person plural: wir würden zurückfallen
- first-person plural: wir würden zurückgefallen sein
- first-person singular: ich würde zurückfallen
- first-person singular: ich würde zurückgefallen sein
- second-person plural: ihr würdet zurückfallen
- second-person plural: ihr würdet zurückgefallen sein
- second-person singular: du würdest zurückfallen
- second-person singular: du würdest zurückgefallen sein
- third-person plural: sie würden zurückfallen
- third-person plural: sie würden zurückgefallen sein
- third-person singular: er/sie/es würde zurückfallen
- third-person singular: er/sie/es würde zurückgefallen sein
indicative · future-ii
- first-person plural: wir werden zurückgefallen gewesen sein
- first-person plural: wir werden zurückgefallen sein
- first-person singular: ich werde zurückgefallen gewesen sein
- first-person singular: ich werde zurückgefallen sein
- second-person plural: ihr werdet zurückgefallen gewesen sein
- second-person plural: ihr werdet zurückgefallen sein
- second-person singular: du wirst zurückgefallen gewesen sein
- second-person singular: du wirst zurückgefallen sein
- third-person plural: sie werden zurückgefallen gewesen sein
- third-person plural: sie werden zurückgefallen sein
- third-person singular: er/sie/es wird zurückgefallen gewesen sein
- third-person singular: er/sie/es wird zurückgefallen sein
subjunctive-i · future-ii
- first-person plural: wir werden zurückgefallen gewesen sein
- first-person plural: wir werden zurückgefallen sein
- first-person singular: ich werde zurückgefallen gewesen sein
- first-person singular: ich werde zurückgefallen sein
- second-person plural: ihr werdet zurückgefallen gewesen sein
- second-person plural: ihr werdet zurückgefallen sein
- second-person singular: du werdest zurückgefallen gewesen sein
- second-person singular: du werdest zurückgefallen sein
- third-person plural: sie werden zurückgefallen gewesen sein
- third-person plural: sie werden zurückgefallen sein
- third-person singular: er/sie/es werde zurückgefallen gewesen sein
- third-person singular: er/sie/es werde zurückgefallen sein
subjunctive-ii · future-ii
- first-person plural: wir würden zurückgefallen gewesen sein
- first-person plural: wir würden zurückgefallen sein
- first-person singular: ich würde zurückgefallen gewesen sein
- first-person singular: ich würde zurückgefallen sein
- second-person plural: ihr würdet zurückgefallen gewesen sein
- second-person plural: ihr würdet zurückgefallen sein
- second-person singular: du würdest zurückgefallen gewesen sein
- second-person singular: du würdest zurückgefallen sein
- third-person plural: sie würden zurückgefallen gewesen sein
- third-person plural: sie würden zurückgefallen sein
- third-person singular: er/sie/es würde zurückgefallen gewesen sein
- third-person singular: er/sie/es würde zurückgefallen sein
indicative · past
- first-person plural: wir fielen zurück
- first-person plural: wir waren zurückgefallen
- first-person plural: wir zurückfielen
- first-person singular: ich fiel zurück
- first-person singular: ich war zurückgefallen
- first-person singular: ich zurückfiel
- second-person plural: ihr fielt zurück
- second-person plural: ihr wart zurückgefallen
- second-person plural: ihr zurückfielt
- second-person singular: du fielst zurück
- second-person singular: du warst zurückgefallen
- second-person singular: du zurückfielst
subjunctive-ii · past
- first-person plural: wir fielen zurück
- first-person plural: wir wären zurückgefallen
- first-person plural: wir zurückfielen
- first-person singular: ich fiele zurück
- first-person singular: ich wäre zurückgefallen
- first-person singular: ich zurückfiele
- second-person plural: ihr fielet zurück
- second-person plural: ihr wäret zurückgefallen
- second-person plural: ihr wärt zurückgefallen
- second-person plural: ihr zurückfielet
- second-person singular: du fielest zurück
- second-person singular: du wärest zurückgefallen
imperative · perfect
- seien Sie zurückgefallen!
- seien Sie zurückgefallen gewesen!
- second-person plural: seid zurückgefallen!
- second-person plural: seid zurückgefallen gewesen!
- second-person singular: sei zurückgefallen!
- second-person singular: sei zurückgefallen gewesen!
indicative · perfect
- first-person plural: wir sind zurückgefallen
- first-person plural: wir sind zurückgefallen gewesen
- first-person singular: ich bin zurückgefallen
- first-person singular: ich bin zurückgefallen gewesen
- second-person plural: ihr seid zurückgefallen
- second-person plural: ihr seid zurückgefallen gewesen
- second-person singular: du bist zurückgefallen
- second-person singular: du bist zurückgefallen gewesen
- third-person plural: sie sind zurückgefallen
- third-person plural: sie sind zurückgefallen gewesen
- third-person singular: er/sie/es ist zurückgefallen
- third-person singular: er/sie/es ist zurückgefallen gewesen
subjunctive-i · perfect
- first-person plural: wir seien zurückgefallen
- first-person plural: wir seien zurückgefallen gewesen
- first-person singular: ich sei zurückgefallen
- first-person singular: ich sei zurückgefallen gewesen
- second-person plural: ihr seiet zurückgefallen
- second-person plural: ihr seiet zurückgefallen gewesen
- second-person singular: du seiest zurückgefallen
- second-person singular: du seiest zurückgefallen gewesen
- second-person singular: du seist zurückgefallen
- second-person singular: du seist zurückgefallen gewesen
- third-person plural: sie seien zurückgefallen
- third-person plural: sie seien zurückgefallen gewesen
indicative · pluperfect
- first-person plural: wir waren zurückgefallen
- first-person plural: wir waren zurückgefallen gewesen
- first-person singular: ich war zurückgefallen
- first-person singular: ich war zurückgefallen gewesen
- second-person plural: ihr wart zurückgefallen
- second-person plural: ihr wart zurückgefallen gewesen
- second-person singular: du warst zurückgefallen
- second-person singular: du warst zurückgefallen gewesen
- third-person plural: sie waren zurückgefallen
- third-person plural: sie waren zurückgefallen gewesen
- third-person singular: er/sie/es war zurückgefallen
- third-person singular: er/sie/es war zurückgefallen gewesen
subjunctive-ii · pluperfect
- first-person plural: wir wären zurückgefallen
- first-person plural: wir wären zurückgefallen gewesen
- first-person singular: ich wäre zurückgefallen
- first-person singular: ich wäre zurückgefallen gewesen
- second-person plural: ihr wäret zurückgefallen
- second-person plural: ihr wäret zurückgefallen gewesen
- second-person plural: ihr wärt zurückgefallen
- second-person plural: ihr wärt zurückgefallen gewesen
- second-person singular: du wärest zurückgefallen
- second-person singular: du wärest zurückgefallen gewesen
- second-person singular: du wärst zurückgefallen
- second-person singular: du wärst zurückgefallen gewesen
imperative · present
- fallen Sie zurück!
- seien Sie zurückgefallen!
- second-person plural: fallt zurück!
- second-person plural: seid zurückgefallen!
- second-person singular: falle zurück!
- second-person singular: fall zurück!
- second-person singular: sei zurückgefallen!
indicative · present
- first-person plural: wir fallen zurück
- first-person plural: wir sind zurückgefallen
- first-person plural: wir zurückfallen
- first-person singular: ich bin zurückgefallen
- first-person singular: ich falle zurück
- first-person singular: ich zurückfalle
- second-person plural: ihr fallt zurück
- second-person plural: ihr seid zurückgefallen
- second-person plural: ihr zurückfallt
- second-person singular: du bist zurückgefallen
- second-person singular: du fällst zurück
- second-person singular: du zurückfällst
subjunctive-i · present
- first-person plural: wir fallen zurück
- first-person plural: wir seien zurückgefallen
- first-person plural: wir zurückfallen
- first-person singular: ich falle zurück
- first-person singular: ich sei zurückgefallen
- first-person singular: ich zurückfalle
- second-person plural: ihr fallet zurück
- second-person plural: ihr seiet zurückgefallen
- second-person plural: ihr zurückfallet
- second-person singular: du fallest zurück
- second-person singular: du seiest zurückgefallen
- second-person singular: du seist zurückgefallen
Verb governance
- dative + aufauf jemanden zurückfallen
- accusativeetwas an jemanden zurückfallen