Meanings
- 1.
einer gefährlichen, riskanten Situation mit nur kleinem Schaden entkommen; glimpflich davonkommen
- “„Da bist du aber noch mal mit einem blauen Auge davongekommen. Der Polizist hätte dir auch eine saftige Strafe aufbrummen können.“”
- “„Die Deutsche Bank kommt im Streit um dubiose Hypothekengeschäfte in den USA mit einem blauen Auge davon.“”
Englishto get off lightly, to come away unscathedEspañolsalir bien parado, salir ilesoFrançaiss'en tirer à bon compte, s'en sortir à bon compte, s'en tirer sans trop de dégâtsItalianocavarsela per il rotto della cuffia, cavarsela con poco, uscire indennePortuguêssair ileso, sair sem grandes consequênciasРусскийвыйти сухим из воды, отделаться легким испугом, выйти без потерьTürkçehafif atlatmak, zarar görmeden çıkmakУкраїнськавийти сухим з води, вийти без втратΕλληνικάνα τη γλιτώσει με μικρές ζημιές, να βγει αλώβητοςTiếng Việtthoát khỏi một cách nhẹ nhàng, điều tồi tệ không xảy raالعربيةالنجاة بأقل الأضرار, الخروج دون خسائر