Meanings
- 1.
es ist besser, einen unbefriedigenden Zustand mit einem schmerzhaften Opfer zu beenden, als wenn dieser Zustand auf längere Zeit bestehen bleibt
Englishbetter a painful end than a never-ending pain, it's better to end something painful than to let it drag onEspañolmejor un final doloroso que un dolor sin fin, es mejor terminar con algo doloroso que dejarlo continuarFrançaismieux vaut une fin douloureuse qu'une douleur sans fin, il vaut mieux mettre fin à quelque chose de douloureux que de le laisser perdurerItalianomeglio una fine dolorosa che un dolore senza fine, è meglio porre fine a qualcosa di doloroso piuttosto che lasciarlo andare avantiPortuguêsmelhor um fim doloroso do que uma dor sem fim, é melhor acabar com algo doloroso do que deixá-lo se arrastarРусскийлучше болезненный конец, чем бесконечная боль, лучше закончить что-то болезненное, чем позволить этому тянутьсяTürkçeacı bir sona ulaşmak, sonsuz bir acıdan iyidir, acı bir durumu sona erdirmek, onun sürmesine izin vermekten daha iyidirУкраїнськакраще болісний кінець, ніж безкінечний страх, краще закінчити щось болісне, ніж дозволити йому триватиΕλληνικάκαλύτερα ένα επώδυνο τέλος παρά ένας ατέλειωτος πόνος, είναι καλύτερα να τελειώνεις με κάτι επώδυνο παρά να το αφήνεις να συνεχίζεταιTiếng Việtthà kết thúc đau đớn còn hơn là nỗi đau không có hồi kết, tốt hơn là chấm dứt một điều đau đớn hơn là để nó kéo dàiالعربيةأفضل نهاية مؤلمة من ألم لا نهاية له, من الأفضل إنهاء شيء مؤلم بدلاً من السماح له بالاستمرار