lieber den Magen verrenkt als dem Wirt was geschenkt

phrase

Meanings

  1. 1.

    vom Essen nichts zurückgehen lassen (da es ja bezahlt wurde)

    • „Lieber den Magen verrenkt als dem Wirt was geschenkt. Wer nach dieser Devise vorgeht, macht sich bei Kellnern und Gastronomen kaum Freunde.“
    Englishbetter to overeat than to give the host something for free, I'd rather stuff myself than give the host a tip
    Españolmejor comer en exceso que regalarle algo al dueño, prefiero llenarme que darle algo al anfitrión
    Françaismieux vaut se gaver que de donner quelque chose au patron, je préfère trop manger que de faire un cadeau au restaurateur
    Italianomeglio mangiare troppo che regalare qualcosa al padrone, preferisco abbuffarmi piuttosto che dare qualcosa al gestore
    Portuguêsmelhor estufar o estômago do que dar algo ao dono, prefiro comer demais do que dar algo ao anfitrião
    Русскийлучше переесть, чем подарить что-то хозяину, я предпочитаю наесться, чем что-то подарить хозяину
    Türkçemideki gibi doymak, sahibine bir şey vermekten iyidir, sahibine bir şey vermektense doymayı tercih ederim
    Українськакраще переїсти, ніж дарувати щось господарю, я б краще наївся, ніж дав господарю щось безкоштовно
    Ελληνικάκαλύτερα να φάω πολύ παρά να δώσω κάτι στον οικοδεσπότη, προτιμώ να χορτάσω παρά να κάνω δώρο στον οικοδεσπότη
    Tiếng Việtthà ăn no nê còn hơn là cho chủ quán cái gì đó, tôi thà ăn nhiều hơn là cho chủ quán một món quà
    العربيةأفضل أن أشبع نفسي بدلاً من أن أعطي شيئًا للمضيف, أفضل أن أفرط في الأكل على أن أعطي شيئًا للمضيف