Meanings
- 1.
jemand steckt in Schwierigkeiten (meist durch Geldschulden)
- “Ihm steht wirklich das Wasser bis zum Hals, erst die Scheidung und dann der Kundenrückgang in seinem Geschäft. Ich glaube nicht, dass er dem Konkurs noch mal entkommen wird. Aber man weiß ja nie.”
- “Jetzt steht mir das Wasser bis zum Hals, keine Ahnung, wie ich diesen Monat die Löhne zahlen soll.”
Englishsomeone is in over their head, someone is in deep troubleEspañolalguien está en problemas, alguien está en apurosFrançaisquelqu'un est dans le pétrin, quelqu'un est en difficultéItalianoqualcuno è nei guai, qualcuno è in difficoltàPortuguêsalguém está em apuros, alguém está em dificuldadesРусскийв глубокой заднице, по уши в дерьме, кто-то в беде, кто-то в затруднительном положенииTürkçebirisi zor durumda, birisi başı dertteУкраїнськахтось у великих неприємностях, хтось у складній ситуаціїΕλληνικάκάποιος είναι σε δύσκολη θέση, κάποιος έχει προβλήματαTiếng Việtai đó đang gặp rắc rối, ai đó đang trong tình huống khó khănالعربيةشخص في ورطة, شخص في مأزق