Meanings
- 1.
jemandes Hoffnung nehmen; jemandes Vorstellung nehmen; jemanden ernüchtern
- “Den Zahn mit einer vorgezogenen Prüfung schon im Sommer, muss ich dir ziehen. Du bist noch nicht soweit.”
- “Jemand muss ihm mal den Zahn ziehen, dass er hier so etwas wie den Juniorchef darstellt. Der ist Angestellter hier, wie wir alle.”
colloquialEnglishtake someone's hope away, disillusion someoneEspañolquitarle la esperanza a alguien, desilusionar a alguienFrançaisenlever l'espoir de quelqu'un, désillusionner quelqu'unItalianotogliere la speranza a qualcuno, disilludere qualcunoPortuguêstirar a esperança de alguém, desiludir alguémРусскийзабрать надежду у кого-то, разочаровать кого-тоTürkçebirinin umudunu almak, hayal kırıklığına uğratmakУкраїнськазабрати надію в когось, розчарувати когосьΕλληνικάνα αφαιρέσεις την ελπίδα από κάποιον, να απογοητεύσεις κάποιονTiếng Việtlấy đi hy vọng của ai đó, làm ai đó thất vọngالعربيةسحب الأمل من شخص ما, خيبة أمل شخص ما