jemandem das Salz in der Suppe nicht gönnen

phrase

Meanings

  1. 1.

    jemandem nicht einmal das Geringste zugestehen

    • Seiner Schwester gönnt Frerich nicht mal das Salz in der Suppe, geschweige denn den halben Nachlass des Vaters.
    colloquial
    Englishto begrudge someone even the smallest thing, to deny someone even the slightest benefit
    Españolno concederle a alguien ni lo más mínimo, no permitir que alguien tenga ni un poco
    Françaisne pas accorder à quelqu'un même le moindre, ne pas permettre à quelqu'un d'avoir même un peu
    Italianonon concedere nemmeno il minimo a qualcuno, negare a qualcuno anche la cosa più piccola
    Portuguêsnão conceder a alguém nem o mínimo, negar a alguém até mesmo o menor benefício
    Русскийне давать кому-то даже малейшего, отказывать кому-то даже в самом незначительном
    Türkçebirine en küçük şeyi bile çok görmek, birine en azından bir şey vermemek
    Українськане дозволяти комусь навіть найменше, не давати комусь навіть найменше благо
    Ελληνικάνα μην παραχωρείς σε κάποιον ούτε το ελάχιστο, να αρνείσαι σε κάποιον ακόμα και το πιο μικρό
    Tiếng Việtkhông cho ai đó ngay cả điều nhỏ nhất, không để ai đó có được ngay cả một chút
    العربيةأن تحرم شخصًا حتى من القليل, أن تمنع شخصًا حتى من أبسط الأشياء