Meanings
- 1.
umgangssprachlich, dialektal: nur dass du es weißt / nur dass Sie es wissen; nebenbei bemerkt
- “„Der Blauring ist eine Organisation der katholischen Landeskirche für Mädchen von der 1. Klasse bis zur 3. Oberstufe. Man trifft sich zu wöchentlichen Gruppenstunden, in denen man bastelt, singt, spielt und vieles mehr. Erfahrene Blauring-Mädchen fordern ihre jüngeren Kolleginnen auf: «Äs isch im Fall lässig bi üs im Blauring. Chumm doch au.»“”
- “„Und das hier ist im Fall mein Lego-Boot. […] Das Plakat mit dem Saurier habe ich im Fall im Sauriermuseum gekauft.“”
- “„Und privat? «Hey, da geht es mir im Fall auch super. […]»“”
- “„Vorurteil 9: Pfadfinder singen altmodische Lieder. «He! Wir singen im Fall auch moderne Sachen», sagt Simon.“”
- “„Für Melis ist das Zeichnen am Computer ganz normal, obschon sie bestimmt auch Farb- und Filzstifte hat. Aber Zeichnen – oder vielleicht eher grafisches Gestalten - am «Compi» geht schnell, macht Spass, und «Gümmele» kann man im Fall noch besser.“”
- “„Sie habe sehr gut Klavier gespielt. Das kann sie jetzt nicht mehr. «Die da würden ja noch funktionieren», sagt sie, streckt beide Hände in die Luft und bewegt die Finger. Aber sie sehe nicht mehr sehr gut. Sonst sei sie gesund. «Ich habe in den ganzen hundert Jahren ‹im Fall› noch nie Kopfschmerzen gehabt.»“”
- “„An einem Pult werden Etuiinhalte verglichen. «Ich hab gar keine Tintenpatronen drin», beklagt sich ein Junge. Dafür hat er coole Delfine drauf – und auf dem Schulthek im Fall auch.“”
Swiss Standard GermanEnglishjust so you know, by the wayEspañolsolo para que sepas, a propósitoFrançaisautant, que, tu, le, saches, vous, sachez, à propos, au fait, d’ailleurs, du reste, juste pour que tu sachesItalianogiusto per farti sapere, tra l'altroPortuguêssó para você saber, a propósitoРусскийпросто чтобы ты знал, кстатиTürkçesadece bilmen için, bu aradaУкраїнськапросто щоб ти знав, до речіΕλληνικάμόνο για να ξέρεις, παρεμπιπτόντωςTiếng Việtchỉ để bạn biết, nhân tiệnالعربيةفقط لتعلم, بالمناسبة