Meanings
- 1.
an etwas haken/festhaken
- “Verdammt, mein Rock ist am Zaun hängengeblieben!”
- “In der Nase sollen Verschmutzungen/Partikel der Luft hängenbleiben.”
- “Eine Pistole muss ins Holster leicht herein- und wieder herausgleiten, bleibt sie hängen, dann taugt das Holster nichts.”
- “[Strumflut 1962:] „Plötzlich machte der Fahrer mich auf eine Leiche aufmerksam, die an einer hohen Hecke hängengeblieben war, eine unbekleidete Frau mittleren Alters.“”
- “„Man sollte hier keine Anhalter mitnehmen, denn die eingesetzten Drogenhunde erschnüffeln auch geringste Mengen, welche durch Abrieb von der Kleidung und den Händen an den Sitzen hängenbleiben.“”
- “„Das Hinterland erreicht Höhen um 600 m, gerade genug, dass die Regenwolken regelmäßig hängenbleiben und abregnen.“”
Englishto get stuck, to snagEspañolengancharse en algo, atascarseFrançaiss'accrocher à quelque chose, se coincerItalianoimpigliarsi in qualcosa, rimanere bloccatiPortuguêsficar preso em algo, atolar-seРусскийзацепиться за что-то, застрятьTürkçebir şeye takılmak, sıkışmakУкраїнськазастрягти на чомусь, зачепитисяΕλληνικάκολλώ σε κάτι, παγιδεύομαιTiếng Việtbị mắc vào cái gì, bị kẹtالعربيةيعلق في شيء, يتعثر - 2.
übertragen zu Bed. [1]: für etwas Negatives verantwortlich gemacht werden, als Auslöser/Verursacher für etwas Negatives gelten
- “Für die Wahlniederlage ist der Spitzenkandidat verantwortlich, das wird eine Weile an ihm hängenbleiben.”
- “„An Scholz bleibt in diesem Wahlkampf bisher nichts hängen.“”
colloquialEnglishto get stuck, to hang upEspañolser responsabilizado por algo negativoFrançaisêtre tenu responsable de quelque chose de négatifItalianoessere ritenuto responsabile per qualcosa di negativoPortuguêsser responsabilizado por algo negativoРусскийбыть ответственным за что-то негативноеTürkçebir şeyden olumsuz sorumlu tutulmakУкраїнськабути відповідальним за щось негативнеΕλληνικάνα θεωρείται υπεύθυνος για κάτι αρνητικόTiếng Việtbị coi là nguyên nhân cho điều tiêu cựcالعربيةيُعتبر مسؤولاً عن شيء سلبي - 3.
übertragen zu Bed. [1]: an einem Ort bleiben, verweilen
- “Ich bin gestern abend in der Kneipe hängengeblieben, was habe ich heute für einen Kater!”
- “Afrikanische Flüchtlinge bleiben häufig in Libyen in Lagern hängen.”
- “[Wolfgang Ketterle, Physiker:] „»Ich bin als Post-Doc in die USA gegangen und habe dort eine wunderbare Stelle bekommen, und da bin ich heute noch. […] Wenn man auf Wanderschaft geht, dann kann man auch woanders hängenbleiben.«“”
- “„Schon seit 2004 arbeitet Verena Issel als Bildhauerin und widmet sich immer wieder ausgefallenen Rauminstallationen. Damals kam die Norwegerin zum Studieren nach Hamburg. Blieb hängen, wie sie selbst sagt, und etablierte sich nach und nach in ihrer Sparte.“”
- “„[…] dieser Notweg über den Walchensee soll offen sein und nicht gefährdet werden durch private Fahrzeuge, die da im Schnee hängenbleiben oder durch umstürzende Bäume. Wir versuchen, da möglichst wenige Fahrzeuge durchzulassen.“”
- “„Das intelligente Schulbuch der Zukunft analysiert, wo Schüler beim Lesen hängenbleiben. Es kann folgern, ob Verständnisschwierigkeiten vorliegen.“”
colloquialEnglishto get stuck, to hang upEspañolquedarse colgado, congelarse, quedarse en un lugar, permanecerFrançaisrester accroché(e), ne plus pouvoir avancer, bloquer, rester à un endroit, demeurerItalianorimanere in un posto, sostarePortuguêsficar em um lugar, permanecerРусскийоставаться на месте, задерживатьсяTürkçebir yerde kalmak, tutunmakУкраїнськазалишатися на місці, затримуватисяΕλληνικάμένω σε ένα μέρος, παραμένωTiếng Việtở lại một chỗ, nán lạiالعربيةالبقاء في مكان, التوقف - 4.
Schule: eine Klasse wiederholen müssen, nicht versetzt werden
- “Ich bin in der 8. Klasse hängengeblieben und musste sie wiederholen.”
colloquialderogatoryEnglishto get stuck, to snagEspañolrepetir un curso, no ser promovidoFrançaisredoubler une classe, ne pas être promuItalianoripetere un anno, non essere promossoPortuguêsrepetir de ano, não ser promovidoРусскийповторить класс, не быть переведеннымTürkçesınıfı tekrar etmek, terfi etmemekУкраїнськаповторити клас, не бути переведенимΕλληνικάεπανεξετάζω τάξη, μην προάγεταιTiếng Việtlặp lại lớp, không được lên lớpالعربيةإعادة السنة, عدم الترقية - 5.
sich etwas merken, etwas gelernt haben, im Gedächtnis bleiben
- “Die Vokabeln, die ich mir gestern anschaute, habe ich heute schon wieder vergessen, sie sind nicht hängengeblieben.”
- “Populisten setzen bewußt Lügen und Halbwahrheiten über ihre Kontrahenten in die Welt nach dem Motto: "Etwas wird schon hängenbleiben".”
- “Von D. Trumps Unwahrheiten bleibt eine Menge bei seinen Anhängern hängen.”
- “„Der Lkw-Fahrlehrer, der Grundschüler vorm toten Winkel warnt – […] Bei Fionn und Matthes ist auf jeden Fall schon eine ganze Menge hängengeblieben: »Vorher dachte ich immer, ein Lkw wäre wie ein Auto. Ich verhalte mich halt besser, halte mehr Abstand«, sagt Fionn.“”
- “[Coronakrise 2020:] „Eine Videokonferenz [ersetzt] den Geschäftstermin, zu dem man morgens hinjettet und abends wieder zurück. Diese Erkenntnisse könnten hängenbleiben, auch nach der Krise, und dazu führen, dass Unternehmen sich stärker aufs Von-Zuhause-Arbeiten einstellen.“”
- “[Fußball, der Spieler Bakery Jatta:] „Sein dynamischer Antritt und das starke Zweikampfverhalten und natürlich das sehenswerte Tor zum zwischenzeitlichen Ausgleich werden von diesem Pokalabend hängenbleiben, […].“”
- “[Neuer Bischof Heiner Wilmer:] „Ein Zitat im ersten Jahr, das hängengeblieben ist: »Der Missbrauch von Macht steckt in der DNA der Kirche.« Heiner Wilmer hat damit viel Staub aufgewirbelt, […].“”
colloquialEnglishto be blamed, to be held responsibleEspañolrecordar algo, mantener en la memoriaFrançaisse souvenir de quelque chose, rester en mémoireItalianoricordare qualcosa, mantenere in mentePortuguêslembrar-se de algo, manter na memóriaРусскийзапомнить что-то, остаться в памятиTürkçebir şeyi hatırlamak, akılda kalmakУкраїнськазапам'ятати щось, залишитися в пам'ятіΕλληνικάθυμάμαι κάτι, παραμένω στη μνήμηTiếng Việtnhớ điều gì đó, giữ lại kiến thứcالعربيةتذكر شيء, يبقى في الذاكرة
Conjugation
Perfect with: seinindicative · future-i
- first-person plural: wir werden hängenbleiben
- first-person singular: ich werde hängenbleiben
- second-person plural: ihr werdet hängenbleiben
- second-person singular: du wirst hängenbleiben
- third-person plural: sie werden hängenbleiben
- third-person singular: er/sie/es wird hängenbleiben
subjunctive-i · future-i
- first-person plural: wir werden hängenbleiben
- first-person singular: ich werde hängenbleiben
- second-person plural: ihr werdet hängenbleiben
- second-person singular: du werdest hängenbleiben
- third-person plural: sie werden hängenbleiben
- third-person singular: er/sie/es werde hängenbleiben
subjunctive-ii · future-i
- first-person plural: wir würden hängenbleiben
- first-person singular: ich würde hängenbleiben
- second-person plural: ihr würdet hängenbleiben
- second-person singular: du würdest hängenbleiben
- third-person plural: sie würden hängenbleiben
- third-person singular: er/sie/es würde hängenbleiben
indicative · future-ii
- first-person plural: wir werden hängengeblieben sein
- first-person singular: ich werde hängengeblieben sein
- second-person plural: ihr werdet hängengeblieben sein
- second-person singular: du wirst hängengeblieben sein
- third-person plural: sie werden hängengeblieben sein
- third-person singular: er/sie/es wird hängengeblieben sein
subjunctive-i · future-ii
- first-person plural: wir werden hängengeblieben sein
- first-person singular: ich werde hängengeblieben sein
- second-person plural: ihr werdet hängengeblieben sein
- second-person singular: du werdest hängengeblieben sein
- third-person plural: sie werden hängengeblieben sein
- third-person singular: er/sie/es werde hängengeblieben sein
subjunctive-ii · future-ii
- first-person plural: wir würden hängengeblieben sein
- first-person singular: ich würde hängengeblieben sein
- second-person plural: ihr würdet hängengeblieben sein
- second-person singular: du würdest hängengeblieben sein
- third-person plural: sie würden hängengeblieben sein
- third-person singular: er/sie/es würde hängengeblieben sein
indicative · past
- first-person plural: wir blieben hängen
- first-person plural: wir hängenblieben
- first-person singular: ich blieb hängen
- first-person singular: ich hängenblieb
- second-person plural: ihr bliebt hängen
- second-person plural: ihr hängenbliebt
- second-person singular: du bliebst hängen
- second-person singular: du hängenbliebst
- third-person plural: sie blieben hängen
- third-person plural: sie hängenblieben
- third-person singular: er/sie/es blieb hängen
- third-person singular: er/sie/es hängenblieb
subjunctive-ii · past
- first-person plural: wir blieben hängen
- first-person plural: wir hängenblieben
- first-person singular: ich bliebe hängen
- first-person singular: ich hängenbliebe
- second-person plural: ihr bliebet hängen
- second-person plural: ihr hängenbliebet
- second-person singular: du bliebest hängen
- second-person singular: du hängenbliebest
- third-person plural: sie blieben hängen
- third-person plural: sie hängenblieben
- third-person singular: er/sie/es bliebe hängen
- third-person singular: er/sie/es hängenbliebe
imperative · perfect
- seien Sie hängengeblieben!
- second-person plural: seid hängengeblieben!
- second-person singular: sei hängengeblieben!
indicative · perfect
- first-person plural: wir sind hängengeblieben
- first-person singular: ich bin hängengeblieben
- second-person plural: ihr seid hängengeblieben
- second-person singular: du bist hängengeblieben
- third-person plural: sie sind hängengeblieben
- third-person singular: er/sie/es ist hängengeblieben
subjunctive-i · perfect
- first-person plural: wir seien hängengeblieben
- first-person singular: ich sei hängengeblieben
- second-person plural: ihr seiet hängengeblieben
- second-person singular: du seiest hängengeblieben
- second-person singular: du seist hängengeblieben
- third-person plural: sie seien hängengeblieben
- third-person singular: er/sie/es sei hängengeblieben
indicative · pluperfect
- first-person plural: wir waren hängengeblieben
- first-person singular: ich war hängengeblieben
- second-person plural: ihr wart hängengeblieben
- second-person singular: du warst hängengeblieben
- third-person plural: sie waren hängengeblieben
- third-person singular: er/sie/es war hängengeblieben
subjunctive-ii · pluperfect
- first-person plural: wir wären hängengeblieben
- first-person singular: ich wäre hängengeblieben
- second-person plural: ihr wäret hängengeblieben
- second-person plural: ihr wärt hängengeblieben
- second-person singular: du wärest hängengeblieben
- second-person singular: du wärst hängengeblieben
- third-person plural: sie wären hängengeblieben
- third-person singular: er/sie/es wäre hängengeblieben
imperative · present
- bleiben Sie hängen!
- second-person plural: bleibt hängen!
- second-person singular: bleibe hängen!
- second-person singular: bleib hängen!
indicative · present
- first-person plural: wir bleiben hängen
- first-person plural: wir hängenbleiben
- first-person singular: ich bleibe hängen
- first-person singular: ich hängenbleibe
- second-person plural: ihr bleibt hängen
- second-person plural: ihr hängenbleibt
- second-person singular: du bleibst hängen
- second-person singular: du hängenbleibst
- third-person plural: sie bleiben hängen
- third-person plural: sie hängenbleiben
- third-person singular: er/sie/es bleibt hängen
- third-person singular: er/sie/es hängenbleibt
subjunctive-i · present
- first-person plural: wir bleiben hängen
- first-person plural: wir hängenbleiben
- first-person singular: ich bleibe hängen
- first-person singular: ich hängenbleibe
- second-person plural: ihr bleibet hängen
- second-person plural: ihr hängenbleibet
- second-person singular: du bleibest hängen
- second-person singular: du hängenbleibest
- third-person plural: sie bleiben hängen
- third-person plural: sie hängenbleiben
- third-person singular: er/sie/es bleibe hängen
- third-person singular: er/sie/es hängenbleibe
Verb governance
- dative + anan jemandem hängenbleiben
- accusative + anan etwas hängenbleiben