Meanings
- 1.
eine unangenehme Aufgabe für jemanden übernehmen
- “Ständig muss ich für dich die Kastanien aus dem Feuer holen.”
Englishpull someone's chestnuts out of the fire, to take the heat for someone, to do someone else's dirty workEspañolsacar las castañas del fuego, sacar las castañas del fuego por alguien, hacer el trabajo sucio de alguienFrançaistirer les marrons du feu, sortir les marrons du feu pour quelqu'un, faire le sale boulot pour quelqu'unItalianotogliere le castagne dal fuoco per qualcuno, fare il lavoro sporco per qualcunoPortuguêstirar as castanhas do fogo por alguém, fazer o trabalho sujo por alguémРусскийдостать каштаны из огня за кого-то, сделать грязную работу за кого-тоTürkçebirinin ateşten kestanelerini almak, birinin kirli işini yapmakУкраїнськатягати каштани з вогню, дістати каштани з вогню для когось, зробити брудну роботу для когосьΕλληνικάνα βγάλεις τα κάστανα από τη φωτιά για κάποιον, να κάνεις τη βρώμικη δουλειά για κάποιονTiếng Việtlấy hạt dẻ ra khỏi lửa cho ai đó, làm việc bẩn cho ai đóالعربيةإخراج الكستناء من النار لأحدهم, القيام بالعمل القذر لأحدهم