Meanings
- 1.
ein besonderes Verhalten zeigen (in der Regel von einer Person gegenüber einer oder mehreren Anderen)
- “Die Ernsthaftigkeit, die Ernest Hemingway in seiner Nobelpreisrede 1954 an den Tag legte, hätte man dem Haudegen […] so vielleicht gar nicht zugetraut.”
- “Manchen Leuten vertraut man auch gefühlsmäßig, weil sie einfach eine vertrauensvolle Ausstrahlung haben oder ein vertrauenerweckendes Verhalten an den Tag legen.”
- “Um die heiratsschwindlerischen Pläne des alten Herrn zu durchkreuzen, musste der Vermittler sicherlich detektivische Beharrlichkeit an den Tag legen.”
- “Ein straffes Studium, mobil im Internet und im realen Leben und dazu noch der Versuch, das Studium irgendwie zu finanzieren und die richtige Wohnung zu finden: Studierende in Deutschland müssen in allen Bereichen viel Eigeninitiative an den Tag legen.”
- “Man müsse aber auch darauf achten, „dass wir die Werte, die wir von anderen einfordern, selbst an den Tag legen“, sagte die Integrationsbeauftragte der Bundesregierung [Annette Widmann-Mauz].”
- “[…] eigentlich zielen solche Forschungen immer woanders hin: „Für uns ist die Fliege nur ein Stellvertreter für viel komplexeres Verhalten, wie es Säugetiere mit ihren einigen Milliarden Nervenzellen an den Tag legen.“”
- “„Elsa schaute hin und wieder vorbei, noch öfter kam der Hans Foges allein: ein gerngesehener Gast, denn er legte beim Bridge einen Schneid an den Tag, der Ida imponierte.“”
Englishdisplay, evince, to show something, to display somethingEspañolmostrar algo, exhibir algoFrançaismontrer quelque chose, exhiber quelque choseItalianomostrare qualcosa, esibire qualcosaPortuguêsmostrar algo, exibir algoРусскийпоказать что-то, выявить что-тоTürkçebir şeyi göstermek, sergilemekУкраїнськапоказати щось, виявити щосьΕλληνικάνα δείξει κάτι, να εκθέσει κάτιTiếng Việtcho thấy điều gì đó, trình bày điều gì đóالعربيةإظهار شيء ما, عرض شيء ما