Meanings
- 1.
die negativen Konsequenzen einer Handlung tragen
- “Die Eltern mussten für ihren Sohn die Suppe auslöffeln, weil er noch minderjährig war.”
- “„Seine Gegner möchten, daß Mendès-Francedie algerische Suppe ebenso auslöffelt wie seinerzeit die Indochina-Suppe.“”
- “„Zedillo musste im Dezember 1994, unmittelbar nach Regierungsantritt, die bittere Suppe auslöffeln, die ihm sein Vorgänger Salinas de Gortari eingebrockt hatte.“”
- “„Jetzt löffeltRajoy für jene die Suppe aus, die ihn in der Politik groß gemacht haben.“”
- “„Die Suppe, die sich andere europäische Länder eingebrockt hätten, dürfe nicht von deutschen Soldaten ausgelöffelt werden, indem sie in Kampfeinsätze nach Afrika geschickt werden.“”
- “„‚Die Besitzer von VW-Clean-Diesel-Pkw sind stinksauer. Jetzt wird es Zeit, dass VW die Suppe auslöffelt‘, sagte Anwalt Steve Berman.“”
- “„Vier und die Mechaniker gingen auf die andere Seite der Maschine, wo sie ihre Inspektion fortsetzten, und überließen es Neun, die Suppe auszulöffeln, die er sich selbst eingebrockt hatte.“”
colloquialEnglishface the music, pay the piperEspañolpagar el pato, pagar los vidrios rotos, asumir las consecuencias, pagar las consecuenciasFrançaispayer les pots cassés, faire face aux conséquencesItalianopagare il fio, affrontare le conseguenze, subire le conseguenzePortuguêspagar as favas, arcar com as consequências, pagar o preçoРусскийрасхлёбывать кашу, расхлебать кашу, нести последствия, расплачиваться за свои действияTürkçesonuçlarına katlanmak, bedelini ödemekУкраїнськаплатити за свої вчинки, нести відповідальністьΕλληνικάαντιμετωπίζω τις συνέπειες, πληρώνω το τίμημαTiếng Việtgánh chịu hậu quả, trả giáالعربيةتحمل العواقب, دفع الثمن