Meanings
- 1.
salopp, genug haben, seine Geduld verloren haben, nichts mehr tolerieren
- “Hat Günther Jauch A) die Faxen dicke, B) die Nase voll, C) seinen Job satt oder D) einfach nur genug von seiner Aufgabe, den Quizonkel der Nation zu spielen?”
- “Irgendwann hatte Lorena die Faxen dicke. Sie nahm ein Fleischermesser und schnitt ihm eines Nachts, während er schlief, den Penis ab und schmiss ihn weg.”
- “Seit Mitte Oktober kommt da nichts mehr. Ich habe jetzt wirklich die Faxen dicke.”
- “»Wir haben von diesem Katz-und-Maus-Spiel die Faxen dicke«, ärgert sich Opel-Betriebsratschef Klaus Franz.”
- “Ein reifer Maurermeister hat die Faxen dicke von der Arroganz Marke West: Die sollten hier mal ohne ihre schicken Maschinen ranklotzen müssen, einbrechen würden sie alle miteinander.”
colloquialEnglishhave had enough, have had it up to here, I've had enough, I'm fed upEspañolestar hasta las narices, he tenido suficiente, estoy hartoFrançaisen avoir ras le bol, j'en ai assez, je suis fatiguéItalianone ho abbastanza, sono stufoPortuguêsjá tive o suficiente, estou fartoРусскийсыт по горло, мне всё надоело, я усталTürkçeartık yeter, bıktımУкраїнськамені набридло, я втомивсяΕλληνικάέχω βαρεθεί, έχω χορτάσειTiếng Việttôi đã đủ rồi, tôi chán ngấyالعربيةلقد سئمت, لقد اكتفيت