Meanings
- 1.
gute Vorsätze werden aus Bequemlichkeit oder menschlicher Schwäche nicht befolgt
- “Jeden Morgen wollte ich in diesem Jahr joggen, erst zwei Mal habe ich es getan – der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.”
- “„›Ich weiß schon warum du grinst, Halunke‹, fuhr Pfeill ärgerlich fort; ›du spielst auf die gottverfluchten paar Kröten an, die ich da dem Schuster – aus Versehen natürlich – geschickt habe. Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. – – Was sind das für Taktlosigkeiten, mir meine Schwächen vorzuhalten! Die ganze Nacht habe ich mich wegen meiner Charakterlosigkeit gegiftet.‹“”
Englishthe spirit is willing, but the flesh is weak, The spirit is willing, but the flesh is weak., The will is strong, but the body is weak.Españolel espíritu está presto, mas la carne enferma, El espíritu está dispuesto, pero la carne es débil., La voluntad es fuerte, pero el cuerpo es débil.Françaisl'esprit est prompt mais la chair est faible, L'esprit est disposé, mais la chair est faible., La volonté est forte, mais le corps est faible.Italianolo spirito è pronto, ma la carne è debole, Lo spirito è pronto, ma la carne è debole., La volontà è forte, ma il corpo è debole.Portuguêso espírito está pronto, mas a carne é fraca, O espírito está disposto, mas a carne é fraca., A vontade é forte, mas o corpo é fraco.Русскийдух силён, а плоть слаба, Дух бодр, но плоть слаба., Воля сильна, но тело слабо.TürkçeRuh istekli ama et zayıf., İrade güçlü ama beden zayıf.УкраїнськаДух готовий, але плоть слабка., Воля сильна, але тіло слабке.ΕλληνικάΤο πνεύμα είναι πρόθυμο, αλλά η σάρκα είναι αδύναμη., Η θέληση είναι ισχυρή, αλλά το σώμα είναι αδύναμο.Tiếng ViệtTinh thần thì sẵn sàng, nhưng thể xác thì yếu đuối., Ý chí mạnh mẽ, nhưng cơ thể thì yếu.العربيةالروح راغبة، لكن الجسد ضعيف., الإرادة قوية، لكن الجسد ضعيف.