den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen

phrase

Meanings

  1. 1.

    etwas eigentlich Offensichtliches übersehen, da man nur die Einzelheiten sieht, aber nicht das Ganze, das sie bilden (deren Gesamtheit und Zusammenhang) – ein Mangel an Überblick

    • „Es ist als ob die närrischen Menschen den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen könnten; sie suchen was ihnen vor der Nase liegt, und was sie bloß deswegen nicht finden, weil sie sich in einer Art von Schneckenlinie immer weiter davon entfernen.“
    Englishsee the forest for the trees, can't see the forest for the trees, missing the big picture
    Españolno dejar los árboles ver el bosque, no ver el bosque por los árboles, perder de vista lo importante
    Françaischercher midi à quatorze heures, les arbres cachent la forêt à quelqu'un, ne pas voir la forêt pour les arbres, perdre de vue l'essentiel
    Italianonon vedere il bosco per gli alberi, perdere di vista il quadro generale
    Portuguêsnão ver a floresta por causa das árvores, perder a visão do todo
    Русскийне видеть леса за деревьями, терять из виду главное
    Türkçeağaçlar yüzünden ormanı görememek, bütün resmi kaybetmek
    Українськане бачити лісу за деревами, втратити загальну картину
    Ελληνικάδεν βλέπω το δάσος από τα δέντρα, χάνω την συνολική εικόνα
    Tiếng Việtkhông thấy rừng vì cây, mất cái nhìn tổng thể
    العربيةلا أرى الغابة بسبب الأشجار, فقدان الرؤية الشاملة