Meanings
- 1.
etwas eigentlich Offensichtliches übersehen, da man nur die Einzelheiten sieht, aber nicht das Ganze, das sie bilden (deren Gesamtheit und Zusammenhang) – ein Mangel an Überblick
- “„Es ist als ob die närrischen Menschen den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen könnten; sie suchen was ihnen vor der Nase liegt, und was sie bloß deswegen nicht finden, weil sie sich in einer Art von Schneckenlinie immer weiter davon entfernen.“”
Englishsee the forest for the trees, can't see the forest for the trees, missing the big pictureEspañolno dejar los árboles ver el bosque, no ver el bosque por los árboles, perder de vista lo importanteFrançaischercher midi à quatorze heures, les arbres cachent la forêt à quelqu'un, ne pas voir la forêt pour les arbres, perdre de vue l'essentielItalianonon vedere il bosco per gli alberi, perdere di vista il quadro generalePortuguêsnão ver a floresta por causa das árvores, perder a visão do todoРусскийне видеть леса за деревьями, терять из виду главноеTürkçeağaçlar yüzünden ormanı görememek, bütün resmi kaybetmekУкраїнськане бачити лісу за деревами, втратити загальну картинуΕλληνικάδεν βλέπω το δάσος από τα δέντρα, χάνω την συνολική εικόναTiếng Việtkhông thấy rừng vì cây, mất cái nhìn tổng thểالعربيةلا أرى الغابة بسبب الأشجار, فقدان الرؤية الشاملة