Meanings
- 1.
an eine Sache falsch herangehen, etwas verkehrt anpacken
- “„»Aber«, rief der Marquis, »mein System war falsch, so richtig der Grundgedanke auch ist.« / »Fraglos«, entschied die schwarze Katze. / »Ich wurde durch den kleinen buckligen Leibarzt Ludwigs XV., Dr. François Quesnay, belehrt, daß ich den Ochsen hinter den Pflug gespannt hatte.«“”
colloquialoutdatedEnglishput the cart before the horse, to approach something the wrong way, to tackle something incorrectlyEspañolabordar algo de manera incorrecta, enfocar algo de forma equivocadaFrançaismettre la charrue avant les bœufs, aborder quelque chose de manière incorrecte, s'attaquer à quelque chose de façon erronéeItalianoaffrontare qualcosa nel modo sbagliato, prendere qualcosa nella maniera errataPortuguêsabordar algo da maneira errada, lidar com algo de forma equivocadaРусскийподходить к делу неправильно, заниматься чем-то неверноTürkçebir şeye yanlış yaklaşmak, bir şeyi hatalı ele almakУкраїнськапідійти до справи неправильно, займатися чимось неправильноΕλληνικάπροσεγγίζω κάτι με λάθος τρόπο, αντιμετωπίζω κάτι λανθασμέναTiếng Việttiếp cận một vấn đề sai cách, xử lý một việc không đúngالعربيةالتعامل مع شيء بطريقة خاطئة, مقاربة شيء بشكل غير صحيح