Meanings
- 1.
ratlos, orientierungslos sein; nicht wissen, was als nächstes zu tun ist
- “Als sie mich plötzlich geküsst hat, bin ich dagestanden wie ein Ochse vor dem Scheunentor, weil es so unerwartet kam.”
Englishto stand there like a deer in headlights, to be at a lossEspañolestar como un pez fuera del agua, no saber qué hacerFrançaisêtre là comme un boeuf devant la porte de la grange, être perduItalianostare come un vitello davanti al cancello, essere disorientatiPortuguêsficar parado como um boi na porta do celeiro, estar sem saber o que fazerРусскийсмотреть, как баран на новые ворота, стоять как бык перед воротами, не знать, что делатьTürkçeahmak gibi durmak, ne yapacağını bilememekУкраїнськастояти як бик перед воротами, не знати, що робитиΕλληνικάνα στέκεσαι σαν βόδι μπροστά στην πόρτα της αποθήκης, να είσαι χαμένοςTiếng Việtđứng như con bò trước cổng kho, không biết phải làm gìالعربيةأن تقف مثل الثور أمام باب الحظيرة, أن تكون في حيرة