Meanings
- 1.
ganz falsch an eine Sache herangehen
- “Der Vorschlag ist zwar gut gemeint, zäumt aber das Pferd von hinten auf.”
Englishput the cart before the horse, to approach something completely wrong, to get things backwardsEspañolempezar la casa por el tejado, abordar algo de manera completamente equivocada, hacer las cosas al revésFrançaismettre la charrue avant les bœufs, aborder quelque chose complètement à l'envers, faire les choses à l'enversItalianomettere il carro davanti ai buoi, affrontare qualcosa in modo completamente sbagliato, fare le cose al contrarioPortuguêspôr o carro à frente dos bois, colocar a carroça na frente dos bois, abordar algo de forma completamente errada, fazer as coisas ao contrárioРусскийподходить к делу совершенно неправильно, делать все наоборотTürkçebir şeye tamamen yanlış bir şekilde yaklaşmak, işleri tersine çevirmekУкраїнськапідійти до справи зовсім неправильно, зробити все навпакиΕλληνικάπροσεγγίζω κάτι εντελώς λάθος, να κάνω τα πράγματα ανάποδαTiếng Việttiếp cận một vấn đề hoàn toàn sai, làm mọi thứ ngược lạiالعربيةالتعامل مع شيء بطريقة خاطئة تمامًا, عمل الأمور بالعكس