Meanings
- 1.
oft alsImperativ: still sein; den Mund nicht zum Reden öffnen
- “„›Du willst also, dass wir dir den Gnadenschuss verpassen, ja?‹, stieß ich überreizt hervor. ›Okay, du kannst es haben, wenn das die einzige Möglichkeit ist, dass du das Maul hältst! […]‹“”
- “Kannst du nicht einfach mal das Maul halten?”
- “Imperativ: Halte das Maul!/Halt das Maul!”
- “verkürzt: Maul halten!”
colloquialEnglishshut up, be quietEspañolcállate, silencioFrançaisfermer sa gueule, tais-toi, silenceItalianotenere il becco chiuso, chiudi il becco, stai zitto, silenzioPortuguêscala a boca, silêncioРусскийзаткнуться, заткнись, молчиTürkçeçeneni kapamamak, sus, sessiz olУкраїнськазамовкни, тихоΕλληνικάσιωπή, κλείσε το στόμαTiếng Việtim lặng, câm miệngالعربيةاسكت, اخرس - 2.
nicht irgendjemandem mitteilen, was man über eine bestimmte Angelegenheit weiß
- “„Der Einbrecher hat das große Los gezogen. Er kommt damit davon. Wenn er das Maul hält.“”
colloquialEnglishkeep it to yourselfEspañolno lo digas a nadieFrançaisne le dis à personneItalianonon dirlo a nessunoPortuguêsnão conte a ninguémРусскийне говори никомуTürkçekimseye söylemeУкраїнськане кажи нікомуΕλληνικάμην το πεις σε κανένανTiếng Việtđừng nói với aiالعربيةلا تخبر أحدا