Meanings
- 1.
jemand wird/wurde hinterrücks angegriffen; gegen jemanden wird/wurde intrigiert
- “„[…] ergreift Parlamentarier Pilz das Mikrophon und gibt die Linie vor: »Wir spüren nach einem Jahr Parlamentsarbeit, daß das Hackel ganz tief im Kreuz steckt.«“”
- “„Ich bin gegen die übertriebene Höflichkeit auf Hochschulboden, gegen dieses amikale sich gegenseitig in den Arsch kriechen: »Wie geeehts, werter Herr Kolleeege?« Und schwups hat man hinterrücks das Hackl im Kreuz.“”
Austrian GermanEnglishto be stabbed in the back, to be betrayedEspañolser apuñalado por la espalda, ser traicionadoFrançaisêtre poignardé dans le dos, être trahiItalianoessere pugnalato alle spalle, essere traditoPortuguêsser apunhalado pelas costas, ser traídoРусскийбыть ударенным в спину, быть преданнымTürkçesırtından bıçaklanmak, ihanete uğramakУкраїнськабути враждебно атакованим, бути зрадженимΕλληνικάνα μαχαιρωθείς πισώπλατα, να προδοθείςTiếng Việtbị đâm sau lưng, bị phản bộiالعربيةأن تُطعَن في الظهر, أن تُخون