Meanings
- 1.
etwas nicht entgegennehmen, ablehnen
- “Ich kann Julianes Gunst einfach nicht gewinnen. Jedes Geschenk, das ich ihr machen will, schlägt sie aus.”
- “Obwohl ich ihm gern geholfen hätte, konnte ich nicht anders, als Peters Bitten auszuschlagen.”
- “„Von da an konnte sie sich Film- und Fernsehrollen aussuchen, zwei Hollywood-Angebote schlug sie jedoch aus.“”
transitiveEnglishto flatten something with hammer blowsEspañolrechazarFrançaisrefuser, rejeter, repousserItalianorifiutarePortuguêsrecusarРусскийотказаться, отвергатьTürkçereddetmekУкраїнськавідмовитисяΕλληνικάαρνούμαιTiếng Việttừ chốiالعربيةرفض - 2.
etwas aus sich austreten lassen, ausschwitzen
- “Die Wände in der alten Schule haben Salpeter ausgeschlagen.”
raretransitiveEnglishto produce something with hammer blowsEspañolsudarFrançaistranspirerItalianosudarePortuguêssuorРусскийпотетьTürkçeterlemekУкраїнськапотітиΕλληνικάιδρώνωTiếng Việtđổ mồ hôiالعربيةتعرق - 3.
mit dem Schlagen aufhören
- “Nach einhundert Lebensjahren hatte Theos Herz heute Morgen ausgeschlagen.”
- “Ich warte jeden Morgen darauf, dass die lästige Kirchturmuhr endlich mal ausgeschlagen hat.”
intransitiveEnglishto refuse somethingEspañoldejar de golpearFrançaiscesser de frapperItalianosmettere di colpirePortuguêsparar de baterРусскийперестать битьTürkçevurmaya son vermekУкраїнськаперестати битиΕλληνικάσταματώ να χτυπώTiếng Việtngừng đánhالعربيةالتوقف عن الضرب - 4.
(mit Hufen) nach jemandem treten, schlagen
- “Stell dich nicht hinter den Hengst Hannibal, er schlägt sonst aus.”
intransitiveEnglishto kick, to strikeEspañolpatear, golpearFrançaisdonner un coup de pied, frapperItalianocalciare, colpirePortuguêschutar, baterРусскийбрыкаться, пнуть, ударитьTürkçetekmelemek, vurmakУкраїнськавдарити ногою, ударитиΕλληνικάκλωτσάω, χτυπώTiếng Việtđá, đánhالعربيةركل, ضرب - 5.
jemanden schlagen, verprügeln
- “Als wir jung waren, ließen mein Bruder und ich keine Gelegenheit aus, uns auszuschlagen.”
- “Wenn wir nicht artig waren, wurden wir mit Ruten ausgeschlagen.”
archaictransitiveEnglishto refuse somethingEspañolgolpear, dar una palizaFrançaisfrapper, battreItalianocolpire, picchiarePortuguêsbater, espancarРусскийударить, избитьTürkçevurmak, dövmekУкраїнськавдарити, побитиΕλληνικάχτυπώ, ξυλοκοπώTiếng Việtđánh, đánh đậpالعربيةضرب, اعتداء - 6.
ausstrecken
- “Du sollst doch die Zunge nicht immer ausschlagen.”
archaictransitiveEnglishto sweat something outEspañolestirarFrançaisétendreItalianostirarePortuguêsesticarРусскийпротянутьTürkçeuzatmakУкраїнськапротягуватиΕλληνικάεκτείνωTiếng Việtkéo dàiالعربيةمد - 7.
(Speisen) anrichten
- “Da ist die Schüssel, in die du die Erbsen ausschlagen musst.”
archaictransitiveEnglishto stop hittingEspañolservir (comida)Françaisservir (nourriture)Italianoservire (cibo)Portuguêsservir (comida)Русскийподавать (еду)Türkçeservis etmek (yemek)Українськаподавати (їжу)Ελληνικάσερβίρω (φαγητό)Tiếng Việtphục vụ (thức ăn)العربيةتقديم (طعام) - 8.
parieren
- “Mit Kuno fechte ich nicht mehr. Seine Hiebe sind nur allzu leicht auszuschlagen.”
archaictransitiveEnglishto hit someone, to beat someoneEspañoldesviarFrançaisparerItalianopararePortuguêsdesviarРусскийпарироватьTürkçesavunmakУкраїнськапарируватиΕλληνικάαποφεύγωTiếng Việtđỡالعربيةصد - 9.
etwas mithilfe von einem oder mehreren Schlägen entfernen
- “Mein Sohn Rufus hat sich neulich in der Schule geprügelt und dabei wurde ihm ein Schneidezahn ausgeschlagen.”
- “„Lumpen, Knochen, Eisen und Papier, / ausgeschlagne Zähne sammeln wir, / Lumpen, Knochen, Eisen und Papier, / ja, das sammeln wir.“ (Straßenlied der Altmaterialsammler ums Jahr 1944)”
transitiveEnglishto kick, to strikeEspañolquitar golpeandoFrançaisenlever en frappantItalianorimuovere colpendoPortuguêsremover batendoРусскийудалить ударом, выбиватьTürkçevurarak çıkarmakУкраїнськавидалити ударомΕλληνικάαφαιρώ χτυπώνταςTiếng Việtloại bỏ bằng cách đánhالعربيةإزالة بالضرب - 10.
etwas von etwas befreien, indem darauf eingeschlagen wird
- “Wenn du hier gefeudelt hast, kannst du gleich die staubigen Teppiche im Garten ausschlagen.”
- “Sie schlug das Öl aus den Nüssen aus.”
transitiveEnglishto knock off, to removeEspañolliberar golpeandoFrançaislibérer en frappantItalianoliberare colpendoPortuguêslibertar batendoРусскийвыбивать, освободить ударом, выжиматьTürkçevurmakla serbest bırakmakУкраїнськазвільнити ударомΕλληνικάαπελευθερώνω χτυπώνταςTiếng Việtgiải phóng bằng cách đánhالعربيةتحرير بالضرب - 11.
etwas mithilfe von Schlägen ersticken
- “Es gelang uns in letzter Sekunde, das Feuer mit einer Decke auszuschlagen.”
transitiveEnglishto knock off, to removeEspañolsofocar golpeandoFrançaisétouffer en frappantItalianosoffocare colpendoPortuguêssufocar batendoРусскийподавить ударом, тушитьTürkçevurmakla boğmakУкраїнськапригнічувати ударомΕλληνικάπνίγω χτυπώνταςTiếng Việtdập tắt bằng cách đánhالعربيةإخماد بالضرب - 12.
etwas mit Textilien auskleiden, füttern
- “Diese kleine Truhe ist mit Samt ausgeschlagen.”
- “Dieser Mantel ist mit Hermelin ausgeschlagen.”
transitiveEnglishto free something by hitting itEspañolforrar con textilesFrançaistapisser avec des textilesItalianofoderare con tessutiPortuguêsrevestir com tecidosРусскийобить текстилем, устилать, отделыватьTürkçetekstil ile kaplamakУкраїнськаобшити текстилемΕλληνικάεπενδύω με υφάσματαTiếng Việtbọc bằng vảiالعربيةتبطين بالنسيج - 13.
etwas mit Hammerschlägen breit machen
- “Du musst das Gold ausschlagen, bis es millimeterdünne Plättchen sind.”
transitiveEnglishto smother something by hitting itEspañolaplanar con golpes de martilloFrançaisaplanir avec des coups de marteauItalianoappianare con colpi di martelloPortuguêsalisar com golpes de marteloРусскийразровнять ударами молоткаTürkçeçekiç darbeleriyle düzleştirmekУкраїнськаплоский ударом молоткаΕλληνικάισιώνω με χτυπήματα σφυριούTiếng Việtlàm phẳng bằng đập búaالعربيةتسوية بضربات المطرقة - 14.
etwas mit Hammerschlägen herstellen
- “Es müssen noch Löcher in den Stoff ausgeschlagen werden.”
transitiveEnglishto line something with textilesEspañolcrear con golpes de martilloFrançaisfabriquer avec des coups de marteauItalianocreare con colpi di martelloPortuguêsfabricar com golpes de marteloРусскийсоздать ударами молоткаTürkçeçekiç darbeleriyle yapmakУкраїнськастворити ударами молоткаΕλληνικάδημιουργώ με χτυπήματα σφυριούTiếng Việttạo ra bằng đập búaالعربيةإنشاء بضربات المطرقة - 15.
etwas (Unangenehmes) aus dem Kopf oder Herzen vertreiben, verjagen
- “Schlag endlich all die bösen Gedanken aus und sei vergnügt!”
archaictransitiveEnglishto hit someone, to beat someoneEspañolahuyentar (pensamientos desagradables)Françaischasser (pensées désagréables)Italianoscacciare (pensieri sgradevoli)Portuguêsafastar (pensamentos desagradáveis)Русскийпрогнать (неприятные мысли)Türkçekovmak (rahatsız edici düşünceleri)Українськапрогнати (неприємні думки)Ελληνικάδιώχνω (άσχημες σκέψεις)Tiếng Việtxua đuổi (những suy nghĩ khó chịu)العربيةطرد (أفكار غير سارة) - 16.
einen Kampf zu Ende bringen
- “Nach fünf erbitterten Gefechten hatten sie endlich ausgeschlagen.”
archaicintransitiveEnglishto stretch outEspañolterminar una peleaFrançaisterminer un combatItalianofinire una lottaPortuguêsterminar uma lutaРусскийзакончить бойTürkçebir dövüşü bitirmekУкраїнськазакінчити бійΕλληνικάτελειώνω μια μάχηTiếng Việtkết thúc một cuộc chiếnالعربيةإنهاء القتال - 17.
den ersten Schlag ausführen
- “Wieso soll ich um Verzeihung bitten? Du hast doch ausgeschlagen!”
archaicintransitiveEnglishto serve (food)Españoldar el primer golpeFrançaisporter le premier coupItalianodare il primo colpoPortuguêsdar o primeiro golpeРусскийнанести первый ударTürkçeilk darbeyi vurmakУкраїнськазавдати першого ударуΕλληνικάχτυπώ το πρώτο χτύπημαTiếng Việtđánh cú đầu tiênالعربيةتوجيه الضربة الأولى - 18.
einen Baum mit dem Waldeisen markieren
- “Alle ausgeschlagenen Bäume werden gefällt.”
transitiveEnglishto parryEspañolmarcar un árbol con un hierro de bosqueFrançaismarquer un arbre avec un fer de forêtItalianomarcare un albero con un ferro da boscoPortuguêsmarcar uma árvore com um ferro de florestaРусскийпометить дерево лесным железомTürkçebir ağacı orman demiriyle işaretlemekУкраїнськапозначити дерево лісовим залізомΕλληνικάσημαδεύω ένα δέντρο με σιδηρόδρομοTiếng Việtđánh dấu một cái cây bằng sắt rừngالعربيةتحديد شجرة بمعدن الغابة - 19.
Felle aus dem Äscher nehmen und aufhängen
transitiveEnglishto drive away something unpleasant from the mind or heartEspañolsacar pieles de la cenizaFrançaisprendre des peaux des cendresItalianoprendere pelli dalla cenerePortuguêspegar peles das cinzasРусскийвзять шкуры из пеплаTürkçekülün içinden postları almakУкраїнськавзяти шкури з попелуΕλληνικάπαίρνω δέρματα από τις στάχτεςTiếng Việtlấy da từ troالعربيةأخذ الفراء من الرماد - 20.
aus dem Gleichgewicht oder aus der Ruhe geraten
- “Das Pendel der Uhr hat/ist früher immer ausgeschlagen, aber seit vielen Jahren bewegt es sich nicht mehr.”
- “An dieser Stelle hat/ist die Wünschelrute doch sonst immer ausgeschlagen!”
Englishto finish a fightEspañolperder el equilibrio o la calmaFrançaisperdre l'équilibre ou le calmeItalianoperdere l'equilibrio o la calmaPortuguêsperder o equilíbrio ou a calmaРусскийпотерять равновесие или спокойствиеTürkçedengeyi veya sakinliği kaybetmekУкраїнськавтратити рівновагу або спокійΕλληνικάχάνω την ισορροπία ή την ηρεμίαTiếng Việtmất thăng bằng hoặc bình tĩnhالعربيةفقدان التوازن أو الهدوء - 21.
anzeigen, dass etwas nicht mehr im Gleichgewicht oder im Ruhezustand ist
- “Nach dem Austritt radioaktiven Materials schlug der Geigerzähler aus.”
Englishto deliver the first blowEspañolindicar pérdida de equilibrio o calmaFrançaisindiquer une perte d'équilibre ou de calmeItalianoindicare perdita di equilibrio o calmaPortuguêsindicar perda de equilíbrio ou calmaРусскийуказать на потерю равновесия или спокойствияTürkçedengeyi veya sakinliği kaybetmekУкраїнськавказати на втрату рівноваги або спокоюΕλληνικάυποδεικνύω απώλεια ισορροπίας ή ηρεμίαςTiếng Việtchỉ ra sự mất cân bằng hoặc bình tĩnhالعربيةالإشارة إلى فقدان التوازن أو الهدوء - 22.
neue Triebe bekommen
- “„Der Mai ist gekommen,”
Englishto sprout, to budEspañoldesarrollar nuevos brotesFrançaisgermer, développer de nouveaux bourgeonsItalianosviluppare nuovi germogliPortuguêsdesenvolver novos brotosРусскийразвивать новые побегиTürkçeyeni filizler geliştirmekУкраїнськарозвивати нові пагониΕλληνικάαναπτύσσω νέους βλαστούςTiếng Việtphát triển chồi mớiالعربيةتطوير براعم جديدة - 23.
austreten
- “Aus dieser Wand ist Salpeter ausgeschlagen.”
rareEnglishto kick outEspañolsalirFrançaissortirItalianouscirePortuguêssairРусскийвыйтиTürkçeçıkmakУкраїнськавийтиΕλληνικάβγαίνωTiếng Việtraالعربيةالخروج - 24.
eine bestimmte Entwicklung nehmen, werden
- “Sieglinde hat ihre lange Krankheit überstanden und alles ist gut ausgeschlagen.”
- “Diese Ehe konnte nicht glücklich ausschlagen.”
Englishto lose balance or composureEspañoltomar un cierto desarrolloFrançaisprendre un certain développementItalianoprendere un certo sviluppoPortuguêster um certo desenvolvimentoРусскийпринимать определенное развитиеTürkçebelirli bir gelişim almakУкраїнськамати певний розвитокΕλληνικάπαίρνω μια συγκεκριμένη εξέλιξηTiếng Việtcó một sự phát triển nhất địnhالعربيةاتخاذ تطور معين - 25.
als Ausschlag hervorkommen
- “All seine Laster sind auf seiner Haut ausgeschlagen.”
archaicEnglishto indicate that something is no longer in balance or at restEspañolaparecer como una erupciónFrançaisapparaître comme une éruptionItalianoapparire come un'eruzionePortuguêsaparecer como uma erupçãoРусскийпоявиться как сыпьTürkçedöküntü olarak görünmekУкраїнськаз'явитися як висипΕλληνικάεμφανίζομαι ως εξάνθημαTiếng Việtxuất hiện như một phát banالعربيةيظهر كطفح جلدي
Conjugation
Perfect with: haben, seinindicative · future-i
- first-person plural: wir werden ausschlagen
- first-person singular: ich werde ausschlagen
- second-person plural: ihr werdet ausschlagen
- second-person singular: du wirst ausschlagen
- third-person plural: sie werden ausgeschlagen sein
- third-person plural: sie werden ausgeschlagen werden
- third-person plural: sie werden ausschlagen
- third-person singular: er/sie/es wird ausgeschlagen sein
- third-person singular: er/sie/es wird ausgeschlagen werden
- third-person singular: er/sie/es wird ausschlagen
subjunctive-i · future-i
- first-person plural: wir werden ausschlagen
- first-person singular: ich werde ausschlagen
- second-person plural: ihr werdet ausschlagen
- second-person singular: du werdest ausschlagen
- third-person plural: sie werden ausgeschlagen sein
- third-person plural: sie werden ausgeschlagen werden
- third-person plural: sie werden ausschlagen
- third-person singular: er/sie/es werde ausgeschlagen sein
- third-person singular: er/sie/es werde ausgeschlagen werden
- third-person singular: er/sie/es werde ausschlagen
subjunctive-ii · future-i
- first-person plural: wir würden ausschlagen
- first-person singular: ich würde ausschlagen
- second-person plural: ihr würdet ausschlagen
- second-person singular: du würdest ausschlagen
- third-person plural: sie würden ausgeschlagen sein
- third-person plural: sie würden ausgeschlagen werden
- third-person plural: sie würden ausschlagen
- third-person singular: er/sie/es würde ausgeschlagen sein
- third-person singular: er/sie/es würde ausgeschlagen werden
- third-person singular: er/sie/es würde ausschlagen
indicative · future-ii
- first-person plural: wir werden ausgeschlagen haben
- first-person singular: ich werde ausgeschlagen haben
- second-person plural: ihr werdet ausgeschlagen haben
- second-person singular: du wirst ausgeschlagen haben
- third-person plural: sie werden ausgeschlagen gewesen sein
- third-person plural: sie werden ausgeschlagen haben
- third-person plural: sie werden ausgeschlagen worden sein
- third-person singular: er/sie/es wird ausgeschlagen gewesen sein
- third-person singular: er/sie/es wird ausgeschlagen haben
- third-person singular: er/sie/es wird ausgeschlagen worden sein
subjunctive-i · future-ii
- first-person plural: wir werden ausgeschlagen haben
- first-person singular: ich werde ausgeschlagen haben
- second-person plural: ihr werdet ausgeschlagen haben
- second-person singular: du werdest ausgeschlagen haben
- third-person plural: sie werden ausgeschlagen gewesen sein
- third-person plural: sie werden ausgeschlagen haben
- third-person plural: sie werden ausgeschlagen worden sein
- third-person singular: er/sie/es werde ausgeschlagen gewesen sein
- third-person singular: er/sie/es werde ausgeschlagen haben
- third-person singular: er/sie/es werde ausgeschlagen worden sein
subjunctive-ii · future-ii
- first-person plural: wir würden ausgeschlagen haben
- first-person singular: ich würde ausgeschlagen haben
- second-person plural: ihr würdet ausgeschlagen haben
- second-person singular: du würdest ausgeschlagen haben
- third-person plural: sie würden ausgeschlagen gewesen sein
- third-person plural: sie würden ausgeschlagen haben
- third-person plural: sie würden ausgeschlagen worden sein
- third-person singular: er/sie/es würde ausgeschlagen gewesen sein
- third-person singular: er/sie/es würde ausgeschlagen haben
- third-person singular: er/sie/es würde ausgeschlagen worden sein
indicative · past
- first-person plural: wir ausschlugen
- first-person plural: wir schlugen aus
- first-person singular: ich ausschlug
- first-person singular: ich schlug aus
- second-person plural: ihr ausschlugt
- second-person plural: ihr schlugt aus
- second-person singular: du ausschlugst
- second-person singular: du schlugst aus
- third-person plural: sie ausschlugen
- third-person plural: sie schlugen aus
- third-person plural: sie waren ausgeschlagen
- third-person plural: sie wurden ausgeschlagen
subjunctive-ii · past
- first-person plural: wir ausschlügen
- first-person plural: wir schlügen aus
- first-person singular: ich ausschlüge
- first-person singular: ich schlüge aus
- second-person plural: ihr ausschlüget
- second-person plural: ihr ausschlügt
- second-person plural: ihr schlüget aus
- second-person plural: ihr schlügt aus
- second-person singular: du ausschlügest
- second-person singular: du ausschlügst
- second-person singular: du schlügest aus
- second-person singular: du schlügst aus
imperative · perfect
- haben Sie ausgeschlagen!
- second-person plural: habt ausgeschlagen!
- second-person singular: habe ausgeschlagen!
indicative · perfect
- first-person plural: wir haben ausgeschlagen
- first-person singular: ich habe ausgeschlagen
- second-person plural: ihr habt ausgeschlagen
- second-person singular: du hast ausgeschlagen
- third-person plural: sie haben ausgeschlagen
- third-person plural: sie sind ausgeschlagen gewesen
- third-person plural: sie sind ausgeschlagen worden
- third-person singular: er/sie/es hat ausgeschlagen
- third-person singular: er/sie/es ist ausgeschlagen gewesen
- third-person singular: er/sie/es ist ausgeschlagen worden
subjunctive-i · perfect
- first-person plural: wir haben ausgeschlagen
- first-person singular: ich habe ausgeschlagen
- second-person plural: ihr habet ausgeschlagen
- second-person singular: du habest ausgeschlagen
- third-person plural: sie haben ausgeschlagen
- third-person plural: sie seien ausgeschlagen gewesen
- third-person plural: sie seien ausgeschlagen worden
- third-person singular: er/sie/es habe ausgeschlagen
- third-person singular: er/sie/es sei ausgeschlagen gewesen
- third-person singular: er/sie/es sei ausgeschlagen worden
indicative · pluperfect
- first-person plural: wir hatten ausgeschlagen
- first-person singular: ich hatte ausgeschlagen
- second-person plural: ihr hattet ausgeschlagen
- second-person singular: du hattest ausgeschlagen
- third-person plural: sie hatten ausgeschlagen
- third-person plural: sie waren ausgeschlagen gewesen
- third-person plural: sie waren ausgeschlagen worden
- third-person singular: er/sie/es hatte ausgeschlagen
- third-person singular: er/sie/es war ausgeschlagen gewesen
- third-person singular: er/sie/es war ausgeschlagen worden
subjunctive-ii · pluperfect
- first-person plural: wir hätten ausgeschlagen
- first-person singular: ich hätte ausgeschlagen
- second-person plural: ihr hättet ausgeschlagen
- second-person singular: du hättest ausgeschlagen
- third-person plural: sie hätten ausgeschlagen
- third-person plural: sie wären ausgeschlagen gewesen
- third-person plural: sie wären ausgeschlagen worden
- third-person singular: er/sie/es hätte ausgeschlagen
- third-person singular: er/sie/es wäre ausgeschlagen gewesen
- third-person singular: er/sie/es wäre ausgeschlagen worden
imperative · present
- schlagen Sie aus!
- second-person plural: schlagt aus!
- second-person singular: schlag aus!
- second-person singular: schlage aus!
indicative · present
- first-person plural: wir ausschlagen
- first-person plural: wir schlagen aus
- first-person singular: ich ausschlage
- first-person singular: ich schlage aus
- second-person plural: ihr ausschlagt
- second-person plural: ihr schlagt aus
- second-person singular: du ausschlägst
- second-person singular: du schlägst aus
- third-person plural: sie ausschlagen
- third-person plural: sie schlagen aus
- third-person plural: sie sind ausgeschlagen
- third-person plural: sie werden ausgeschlagen
subjunctive-i · present
- first-person plural: wir ausschlagen
- first-person plural: wir schlagen aus
- first-person singular: ich ausschlage
- first-person singular: ich schlage aus
- second-person plural: ihr ausschlaget
- second-person plural: ihr schlaget aus
- second-person singular: du ausschlagest
- second-person singular: du schlagest aus
- third-person plural: sie ausschlagen
- third-person plural: sie schlagen aus
- third-person plural: sie seien ausgeschlagen
- third-person plural: sie werden ausgeschlagen
Verb governance
- accusativeetwas austreten lassen