Meanings
- 1.
aus einer Menge etwas nicht heranziehen, nicht verwenden
- “Menschen mit Arachnophobie sollten den ersten Stock mit seinen fetten Vogelspinnen auslassen…”
- “Wenn die Regierungen der EU-Staaten die Distanz zu den Bürgern abbauen wollten, "wie können sie ein so für die Identität Europas wichtiges Element wie die Christenheit auslassen, mit dem sich die große Mehrheit seiner Bürger weiter identifiziert", sagte der aus Deutschland stammende Papst.”
Englishto leave out, to omitEspañolomitir, dejar en blanco, pasar por manteca, dejar fueraFrançaisomettre, sauter, passer, laisser de côtéItalianobandire, omettere, saltare, tacere, lasciare fuoriPortuguêsomitir, deixar de foraРусскийпропустить, не использоватьTürkçeatlatmak, atlamak, hariç tutmakУкраїнськапропустити, не використовуватиΕλληνικάπαραλείπω, αφήνω έξωTiếng Việtbỏ qua, không sử dụngالعربيةيترك, يستثني - 2.
Flüssigkeit ausrinnen lassen
- “Das Gegenlicht funkelt auf der Wasseroberfläche wie ausgelassenes Quecksilber.”
- “Beim Dünsten in einem zugedeckten Topf ohne Wasser wird der Krake bald eine violette Flüssigkeit auslassen.”
Englishto leave outEspañolvaciar, dejar salir, drenarFrançaisévacuer, laisser s'écouler, drainerItalianoscaricare, far uscire, drainarePortuguêsdeixar escorregar, drenarРусскийвыпустить, сливатьTürkçeakıtmak, boşaltmakУкраїнськадозволити витекти, зливатиΕλληνικάαφήνω να χυθεί, αποστραγγίζωTiếng Việtxả, để chảy raالعربيةيترك يتدفق, يستنزف - 3.
technisches Gerät nicht in Betrieb nehmen
- “Hitzfeld: Oder »gutes Spiel, große Chancen«. Manchmal habe ich versucht, das Handy auszulassen, aber bei Loch acht oder neun habe ich doch gedacht: Jetzt muss ich wissen, wie’s steht. Ein Zwang.”
- “Bei dieser schwachen Batterie solltest du beim Starten des Autos das Radio auslassen.”
Englishto leave outEspañolno operar, dejar sin usarFrançaislaisser éteint, ne pas utiliser, laisser hors serviceItalianotralasciare, non utilizzare, lasciare inattivoPortuguêsnão operar, deixar fora de usoРусскийне использовать, оставить неработающимTürkçekapalı bırakmak, çalıştırmamak, kullanım dışı bırakmakУкраїнськане використовувати, залишити без діїΕλληνικάδεν λειτουργώ, αφήνω ανενεργόTiếng Việtkhông sử dụng, để không hoạt độngالعربيةعدم التشغيل, ترك غير مستخدم - 4.
Fett verflüssigen
- “Inzwischen Kraut fein hobeln, Zwiebeln fein hacken, den Speck würfeln und in einem Kochtopf auslassen.”
- “Bienenwachs selbst auszulassen und zu reinigen erfordert reichliche Erfahrung.”
Englishto leave outEspañolderretir, licuar grasa, derretir grasaFrançaisfaire fondre, liquéfier la graisse, faire fondre la graisseItalianoliquefare, liquefare grasso, sciogliere grassoPortuguêsliquefazer gordura, derreter gorduraРусскийрастворить жир, плавить жирTürkçeeritmek, yağı sıvılaştırmakУкраїнськарозплавити жир, перетворити жир на рідинуΕλληνικάλιπαίνω, λιώνω το λίποςTiếng Việtlàm lỏng mỡ, tan chảy mỡالعربيةتسييل الدهون, إذابة الدهون - 5.
Kleidung breiter oder länger machen
- “Man kann auch noch einiges an Naht auslassen.”
- “Die Änderungsschneiderei wird hoffentlich noch ein paar Nähte auslassen können.”
Englishto let liquid run outEspañolalargar, ampliar, hacer más ancho, hacer más largoFrançaisallonger, élargir, rendre plus longItalianoallargare, allungarePortuguêsampliar, alongarРусскийрасширить, удлинитьTürkçegenişletmek, uzatmakУкраїнськазробити ширшим, зробити довшимΕλληνικάδιευρύνω, μακραίνωTiếng Việtmở rộng, kéo dàiالعربيةتوسيع, إطالة - 6.
seine Wut an jemandem oder einer Sache abreagieren
- “Man wolle sich, wie es scheine, tot oder lebendig seiner Person bemächtigen und die ganze Rache der Philister an seiner Simsonsmähne auslassen.”
- “Man darf nicht seinen Lebensfrust an einem Tier auslassen.”
Englishto let liquid run outEspañoldesahogar, descargar, desfogar, desahogar la ira, sacar la frustraciónFrançaispasser, décharger, exprimer sa colère, décharger sa frustrationItalianoscaricare, sfogare, sfogare la rabbia, sfogare la frustrazionePortuguêsdesabafar a raiva, extravasar a frustraçãoРусскийвыпустить гнев, выплеснуть разочарованиеTürkçeçıkarmak, öfkeyi boşaltmak, hayal kırıklığını dışa vurmakУкраїнськавипустити гнів, зняти розчаруванняΕλληνικάεκφράζω την οργή, αποφορτίζω την απογοήτευσηTiếng Việttrút giận, giải tỏa sự bực bộiالعربيةتفريغ الغضب, إخراج الإحباط - 7.
sich über eine Sache ausführlich äußern
- “Ich weiß nicht, warum sich die Leute so ungemein gehässig über meinen Österreichischen Rundfunk auslassen, …”
- “Während sich das ältere Personal mürrisch und in sarkastischen Andeutungen über die neuen Öffnungszeiten auslässt, zeigen sich die Jüngeren flexibler.”
- “"Gewiß wird der Mahdi zurückkehren", hatte sich der Ayatollah Sharietmadari 1978 über die mögliche Rolle Khomeinis ausgelassen, "aber bestimmt nicht in einer Boeing 747."”
reflexiveEnglishto not put a device into operationEspañolexpresar, exteriorizar, elaborar sobre, explicar en detalleFrançaiss'exprimer, disserter sur, s'appesantir sur, s'étendre sur, développer, s'exprimer en détailItalianobandire, elaborare su, spiegare in dettaglioPortuguêselaborar sobre, explicar em detalhesРусскийподробно изложить, объяснитьTürkçefikrini beyan etmek, ayrıntılı olarak ifade etmek, açıklamakУкраїнськадетально висловитися, пояснитиΕλληνικάαναλύω, εξηγώ λεπτομερώςTiếng Việtnói chi tiết về, giải thích rõ ràngالعربيةالتعبير عن, شرح بالتفصيل - 8.
Lebewesen oder Sachen nicht mehr festhalten
- “"O hättest doch nicht auslassen, Bub", jammerte die Alte, "dann hättest du eine arme Seel erlöst und wärest zudem noch ein reicher Mensch geworden."”
- “Der Hund muss auf Hörzeichen den scheinbaren Angreifer auslassen.”
Englishto not put a device into operationEspañoldesenjaular, franquear, dejar ir, soltarFrançaislaisser sortir, faire sortir, libérer, lâcher, relâcher, laisser tomber, laisser allerItalianosbloccare, rilasciare, lasciare andarePortuguêsdeixar ir, liberarРусскийотпустить, освободитьTürkçebırakmak, serbest bırakmakУкраїнськавідпустити, звільнитиΕλληνικάαφήνω, απελευθερώνωTiếng Việtbuông bỏ, thảالعربيةترك, إطلاق سراح
Conjugation
Perfect with: habenindicative · future-i
- first-person plural: wir werden ausgelassen sein
- first-person plural: wir werden ausgelassen werden
- first-person plural: wir werden auslassen
- first-person singular: ich werde ausgelassen sein
- first-person singular: ich werde ausgelassen werden
- first-person singular: ich werde auslassen
- second-person plural: ihr werdet ausgelassen sein
- second-person plural: ihr werdet ausgelassen werden
- second-person plural: ihr werdet auslassen
- second-person singular: du wirst ausgelassen sein
- second-person singular: du wirst ausgelassen werden
- second-person singular: du wirst auslassen
subjunctive-i · future-i
- first-person plural: wir werden ausgelassen sein
- first-person plural: wir werden ausgelassen werden
- first-person plural: wir werden auslassen
- first-person singular: ich werde ausgelassen sein
- first-person singular: ich werde ausgelassen werden
- first-person singular: ich werde auslassen
- second-person plural: ihr werdet ausgelassen sein
- second-person plural: ihr werdet ausgelassen werden
- second-person plural: ihr werdet auslassen
- second-person singular: du werdest ausgelassen
- second-person singular: du werdest ausgelassen sein
- second-person singular: du werdest auslassen
subjunctive-ii · future-i
- first-person plural: wir würden ausgelassen sein
- first-person plural: wir würden ausgelassen werden
- first-person plural: wir würden auslassen
- first-person singular: ich würde ausgelassen sein
- first-person singular: ich würde ausgelassen werden
- first-person singular: ich würde auslassen
- second-person plural: ihr würdet ausgelassen sein
- second-person plural: ihr würdet ausgelassen werden
- second-person plural: ihr würdet auslassen
- second-person singular: du würdest ausgelassen
- second-person singular: du würdest ausgelassen sein
- second-person singular: du würdest auslassen
indicative · future-ii
- first-person plural: wir werden ausgelassen gewesen sein
- first-person plural: wir werden ausgelassen haben
- first-person plural: wir werden ausgelassen worden sein
- first-person singular: ich werde ausgelassen gewesen sein
- first-person singular: ich werde ausgelassen haben
- first-person singular: ich werde ausgelassen worden sein
- second-person plural: ihr werdet ausgelassen gewesen sein
- second-person plural: ihr werdet ausgelassen haben
- second-person plural: ihr werdet ausgelassen worden sein
- second-person singular: du wirst ausgelassen gewesen sein
- second-person singular: du wirst ausgelassen haben
- second-person singular: du wirst ausgelassen worden sein
subjunctive-i · future-ii
- first-person plural: wir werden ausgelassen gewesen sein
- first-person plural: wir werden ausgelassen haben
- first-person plural: wir werden ausgelassen worden sein
- first-person singular: ich werde ausgelassen gewesen sein
- first-person singular: ich werde ausgelassen haben
- first-person singular: ich werde ausgelassen worden sein
- second-person plural: ihr werdet ausgelassen gewesen sein
- second-person plural: ihr werdet ausgelassen haben
- second-person plural: ihr werdet ausgelassen worden sein
- second-person singular: du werdest ausgelassen gewesen sein
- second-person singular: du werdest ausgelassen haben
- second-person singular: du werdest ausgelassen worden sein
subjunctive-ii · future-ii
- first-person plural: wir würden ausgelassen gewesen sein
- first-person plural: wir würden ausgelassen haben
- first-person plural: wir würden ausgelassen worden sein
- first-person singular: ich würde ausgelassen gewesen sein
- first-person singular: ich würde ausgelassen haben
- first-person singular: ich würde ausgelassen worden sein
- second-person plural: ihr würdet ausgelassen gewesen sein
- second-person plural: ihr würdet ausgelassen haben
- second-person plural: ihr würdet ausgelassen worden sein
- second-person singular: du würdest ausgelassen gewesen sein
- second-person singular: du würdest ausgelassen haben
- second-person singular: du würdest ausgelassen worden sein
indicative · past
- first-person plural: wir ausließen
- first-person plural: wir ließen aus
- first-person plural: wir waren ausgelassen
- first-person plural: wir wurden ausgelassen
- first-person singular: ich ausließ
- first-person singular: ich ließ aus
- first-person singular: ich war ausgelassen
- first-person singular: ich wurde ausgelassen
- second-person plural: ihr ausließt
- second-person plural: ihr ließt aus
- second-person plural: ihr wart ausgelassen
- second-person plural: ihr wurdet ausgelassen
subjunctive-ii · past
- first-person plural: wir ausließen
- first-person plural: wir ließen aus
- first-person plural: wir wären ausgelassen
- first-person plural: wir würden ausgelassen
- first-person singular: ich ausließe
- first-person singular: ich ließe aus
- first-person singular: ich wäre ausgelassen
- first-person singular: ich würde ausgelassen
- second-person plural: ihr ausließet
- second-person plural: ihr ließet aus
- second-person plural: ihr wäret ausgelassen
- second-person plural: ihr wärt ausgelassen
imperative · perfect
- haben Sie ausgelassen!
- seien Sie ausgelassen gewesen!
- seien Sie ausgelassen worden!
- second-person plural: habt ausgelassen!
- second-person plural: seid ausgelassen gewesen!
- second-person plural: seid ausgelassen worden!
- second-person singular: habe ausgelassen!
- second-person singular: sei ausgelassen gewesen!
- second-person singular: sei ausgelassen worden!
indicative · perfect
- first-person plural: wir haben ausgelassen
- first-person plural: wir sind ausgelassen gewesen
- first-person plural: wir sind ausgelassen worden
- first-person singular: ich bin ausgelassen gewesen
- first-person singular: ich bin ausgelassen worden
- first-person singular: ich habe ausgelassen
- second-person plural: ihr habt ausgelassen
- second-person plural: ihr seid ausgelassen gewesen
- second-person plural: ihr seid ausgelassen worden
- second-person singular: du bist ausgelassen gewesen
- second-person singular: du bist ausgelassen worden
- second-person singular: du hast ausgelassen
subjunctive-i · perfect
- first-person plural: wir haben ausgelassen
- first-person plural: wir seien ausgelassen gewesen
- first-person plural: wir seien ausgelassen worden
- first-person singular: ich habe ausgelassen
- first-person singular: ich sei ausgelassen gewesen
- first-person singular: ich sei ausgelassen worden
- second-person plural: ihr habet ausgelassen
- second-person plural: ihr seiet ausgelassen gewesen
- second-person plural: ihr seiet ausgelassen worden
- second-person singular: du habest ausgelassen
- second-person singular: du seiest ausgelassen gewesen
- second-person singular: du seiest ausgelassen worden
indicative · pluperfect
- first-person plural: wir hatten ausgelassen
- first-person plural: wir waren ausgelassen gewesen
- first-person plural: wir waren ausgelassen worden
- first-person singular: ich hatte ausgelassen
- first-person singular: ich war ausgelassen gewesen
- first-person singular: ich war ausgelassen worden
- second-person plural: ihr hattet ausgelassen
- second-person plural: ihr wart ausgelassen gewesen
- second-person plural: ihr wart ausgelassen worden
- second-person singular: du hattest ausgelassen
- second-person singular: du warst ausgelassen gewesen
- second-person singular: du warst ausgelassen worden
subjunctive-ii · pluperfect
- first-person plural: wir hätten ausgelassen
- first-person plural: wir wären ausgelassen gewesen
- first-person plural: wir wären ausgelassen worden
- first-person singular: ich hätte ausgelassen
- first-person singular: ich wäre ausgelassen gewesen
- first-person singular: ich wäre ausgelassen worden
- second-person plural: ihr hättet ausgelassen
- second-person plural: ihr wäret ausgelassen gewesen
- second-person plural: ihr wäret ausgelassen worden
- second-person plural: ihr wärt ausgelassen gewesen
- second-person plural: ihr wärt ausgelassen worden
- second-person singular: du hättest ausgelassen
imperative · present
- lassen Sie aus!
- seien Sie ausgelassen!
- werden Sie ausgelassen!
- second-person plural: lasst aus!
- second-person plural: seid ausgelassen!
- second-person plural: werdet ausgelassen!
- second-person singular: lass aus!
- second-person singular: lasse aus!
- second-person singular: sei ausgelassen!
- second-person singular: werde ausgelassen!
indicative · present
- first-person plural: wir auslassen
- first-person plural: wir lassen aus
- first-person plural: wir sind ausgelassen
- first-person plural: wir werden ausgelassen
- first-person singular: ich auslasse
- first-person singular: ich bin ausgelassen
- first-person singular: ich lasse aus
- first-person singular: ich werde ausgelassen
- second-person plural: ihr auslasst
- second-person plural: ihr lasst aus
- second-person plural: ihr seid ausgelassen
- second-person plural: ihr werdet ausgelassen
subjunctive-i · present
- first-person plural: wir auslassen
- first-person plural: wir lassen aus
- first-person plural: wir seien ausgelassen
- first-person plural: wir werden ausgelassen
- first-person singular: ich auslasse
- first-person singular: ich lasse aus
- first-person singular: ich sei ausgelassen
- first-person singular: ich werde ausgelassen
- second-person plural: ihr auslasset
- second-person plural: ihr lasset aus
- second-person plural: ihr seiet ausgelassen
- second-person plural: ihr werdet ausgelassen
Verb governance
- accusativesich über etwas auslassen