Meanings
- 1.
missgestaltetes Kind, das dem Aberglauben nach der Mutter von bösen Geistern untergeschobenen wurde
- “Da erscholl plötzlich ein Geräusch, als ob ein Sturmwind käme, der Wechselbalg verschwand und an seiner Stelle kam der Sohn der Frau aus dem Roggenhaufen zum Vorschein.”
EnglishchangelingEspañolniño cambiadoFrançaisenfant changéItalianobambino cambiatoPortuguêscriança trocadaРусскийпеременная дитяTürkçedeğiştirilmiş çocukУкраїнськаперемінене дитяΕλληνικάπαιδί που έχει αλλάξειTiếng Việttrẻ em bị đổiالعربيةطفل متغير - 2.
uneheliches Kind
- “Beim „Wechselbalg“ hätte ich angenommen, dass es sich um ein Kind handelt, dass in den Wechseljahren einer Frau gezeugt wurde, ist aber weit gefehlt. Es ist eher ein „Kuckucksei“, also ein, dem Ehemanne unterschobenes Kind. Überhaupt hat der Wiener so viele Bezeichnungen für uneheliche Kinder, dass man daraus fast schon ein Sittenbild ableiten könnte.”
Englishillegitimate childEspañolhijo ilegítimoFrançaisenfant illégitimeItalianofiglio illegittimoPortuguêsfilho ilegítimoРусскийнезаконнорожденный ребенокTürkçegayri meşru çocukУкраїнськанезаконнорождене дитяΕλληνικάπαράνομο παιδίTiếng Việtđứa trẻ không hợp phápالعربيةطفل غير شرعي
Declension
| Case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | der Wechselbalg | die Wechselbälger |
| accusative | den Wechselbalg | die Wechselbälger |
| dative | dem Wechselbalg | den Wechselbälgern |
| genitive | des Wechselbalgs | der Wechselbälger |
Compound parts
- WechselNOUNmodifier— change, alteration, bill of exchange, draft, trail, pathway, rafter break, horizontal interruption, exchange, swap, shift
- BalgNOUNhead— brat, spoiled child, rascal