Meanings
- 1.
zu jemandes Vorteil arbeiten, auf jemandes Vorteil bedacht sein
- “Wer sich gegen den Neubau von Stromtrassen ausspricht, leitet nur Wasser auf die Mühle der Kernkraftbefürworter, die lieber die süddeutschen Kernkraftwerke am Netz lassen wollen, statt Windstrom aus dem Norden in den Süden zu bringen.”
- “„Wer nach rechts schiele und seine Politik danach ausrichte, der leite Wasser auf die Mühlen der Rechten, sagte Pro-Asyl Geschäftsführer Günter Burkhardt.“”
- “„Und nun habe selbst die CDU-Generalsekretärin zum Schlag gegen die AfD ausgeholt und leite damit weiter Wasser auf den Mühlen der AfD.“ [Anmerkung: der Autor benutzt eine falsche Deklination von ‚Mühle‘, richtig wäre: die Mühlen]”
- “„Durch Migration und Zusammenführung polygamer und kinderreicher Grossfamilien dürfte der Anteil der Muslime an der Gesamtbevölkerung in Deutschland von 6 Prozent im Jahre 2016 auf 20 Prozent im Jahre 2050 steigen. […] Alleine die Anführung dieser Statistiken bringt heute beim links-grünen Narrativ die Gefahr mit sich, wahlweise des Populismus oder Rassismus bezichtigt zu werden, weil man angeblich Wasser auf die Mühlen der Falschen leite.“”
- “„Süleyman Bag, Berlin-Korrespondent der türkischen Zeitung ‚Zaman‘, widersprach der Pfeifferschen These, hochreligiöse Muslime seien gewalttätiger, undemokratischer und frauenfeindlicher als weniger religiöse. Eine solche Behauptung sei ‚hochgefährlich‘ und leite Wasser auf die Mühlen der Sarrazin-Befürworter.“”
- “„Der ehemals fromme Muslim [Anmerkung: der Autor Hamed Abdel-Samad] bedient mit einer weiteren scheinbar populärwissenschaftlichen Abhandlung die Angst vor dem Islam und leitet Wasser auf die Mühlen aller, die mit dem Islam lediglich Gewalt und Dschihad assoziieren.“”
- “„Europaskepsis ist keine logische Begleiterscheinung wachsender Fremden- oder Demokratiefeindlichkeit. Wer beide Phänomene in einen Topf wirft, leitet Wasser auf die Mühlen all jener, die behaupten, ein liberaler Umgang mit Migration sei gleichbedeutend mit einem Angriff auf die eigene Kultur.“”
- “„Sein Fall [Anmerkung: des FDP-Mitglieds und bis 2013 Bundesministers für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung Dirk Niebel] leitet Wasser auf die Mühlen all derer, die Politiker ohnehin für raffgierig halten, mehr auf das eigene Wohl bedacht als auf das der Allgemeinheit.“”
Englishto work in someone's favor, to play into someone's handsEspañoltrabajar a favor de alguien, beneficiar a alguienFrançaisapporter de l’eau au moulin de quelqu’un, travailler en faveur de quelqu'un, avantager quelqu'unItalianolavorare a favore di qualcuno, avvantaggiare qualcunoPortuguêstrabalhar a favor de alguém, beneficiar alguémРусскийработать в чью-то пользу, выгодно кому-тоTürkçebirinin yararına çalışmak, birine avantaj sağlamakУкраїнськапрацювати на чиюсь користь, допомагати комусьΕλληνικάεργάζομαι προς όφελος κάποιου, ωφελώ κάποιονTiếng Việtlàm việc vì lợi ích của ai đó, có lợi cho ai đóالعربيةالعمل لصالح شخص ما, تقديم الفائدة لشخص ما