Meanings
- 1.
Politik: Vorgang oder Ergebnis der Auflösung einer staatlichen Gemeinschaft
- “Kosovo strebt die Trennung von Serbien an.”
Englishdisestablishment, disunion, resegregation, secessionEspañolsecesiónFrançaissécessionItalianosecessionePortuguêssecessãoРусскийразделение, отделение, раскол, сецессияTürkçeayrılmaУкраїнськасецесіяΕλληνικάχωρισμός, αποσχιστικήTiếng Việtly khaiالعربيةانفصال - 2.
materiell: Vorgang oder Ergebnis der Absonderung von Substanzen voneinander
- “Die Trennung der Substanzen in dem Gemisch war ein großen Problem.”
Englishparting, segregation, separationEspañolseparaciónFrançaisséparationItalianoseparazionePortuguêsseparaçãoРусскийразделениеTürkçeayırmaУкраїнськарозлука, розрив, розділенняΕλληνικάχωρισμός, διαχωρισμόςTiếng Việttách rờiالعربيةفصل - 3.
persönlich: Vorgang oder Ergebnis der Auflösung einer persönlichen Verbindung
- “Die Trennung von meinem Freund fiel mir schwer.”
- “„Ich wusste auch, dass die Trennung nicht nur ein paar Tage dauern würde.“”
- “„Natascha wäre vollkommen glücklich gewesen, wenn der Gedanke an die bevorstehende und immer näher rückende Trennung sie nicht erschreckt hätte, ein Gedanke, der auch ihn blasswerden und Kälteschauer verspüren liess.“”
- “„Dem alten Manne war die Trennung von dem lebhaften Franzosen augenscheinlich sehr schwergefallen.“”
Englishseparation, breakupEspañolseparación, rupturaFrançaisséparation, ruptureItalianoseparazione, distaccoPortuguêsseparação, rompimentoРусскийразрыв, разлука, развод, разделениеTürkçeayrılma, boşanmaУкраїнськарозлучення, відокремленняΕλληνικάχωρισμός, διάσταση, διαχωρισμόςTiếng Việtsự chia tay, tách rờiالعربيةفراق, انفصال - 4.
sozial: Vorgang oder Ergebnis der Auflösung einer sozialen Bindung
- “Die Trennung von meinem Verein war ein notwendiger Schritt.”
Englishsegregation, separation, breakupEspañolrupturaFrançaisséparation, ruptureItalianorotturaPortuguêsrompimentoРусскийотделение, выход, разрывTürkçeayrılmaУкраїнськарозривΕλληνικάχωρισμός, διάλυσηTiếng Việtchia tayالعربيةانفصال - 5.
technisch: Vorgang oder Ergebnis der Auflösung einer technischen Verbindung
- “Durch die Trennung der Verbindung mit dem Korrespondenten konnte man leider nichts über den Vorfall erfahren.”
Englishcut-off, detachment, disconnectedness, disconnectionEspañoldesconexiónFrançaisséparation, déconnexionItalianodisconnessionePortuguêsdesconexãoРусскийразъединение, рассоединение, отключениеTürkçebağlantı kesilmesiУкраїнськавідключенняΕλληνικάχωρισμός, αποσύνδεσηTiếng Việtngắt kết nốiالعربيةفصل - 6.
wirtschaftlich: Vorgang oder Ergebnis der Auflösung einer betrieblichen Zusammenarbeit
- “Die Trennung der Betriebe verursachte einen hohen organisatorischen Aufwand.”
Englishdissolution, terminationEspañoldisolución, terminaciónFrançaisséparation, dissolution, résiliationItalianodissoluzione, terminazionePortuguêsdissolução, rescisãoРусскийразделение, распуск, прекращениеTürkçefesih, sonlandırmaУкраїнськарозірвання, припиненняΕλληνικάχωρισμός, διάλυση, τερματισμόςTiếng Việtgiải thể, chấm dứtالعربيةحل, إنهاء - 7.
Arbeitsrecht: Vorgang oder Ergebnis der Auflösung eines Arbeitsvertrags
- “Nach den Vorfällen war die Trennung von diesem Mitarbeiter unumgänglich.”
Englishtermination, dismissalEspañolterminación, despidoFrançaisfin de contrat, résiliation, licenciementItalianorisoluzione, licenziamentoPortuguêsrescisão, demissãoРусскийрасторжение, увольнениеTürkçefesih, işten çıkarmaУкраїнськаприпинення, звільненняΕλληνικάχωρισμός, τερματισμός, απόλυσηTiếng Việtchấm dứt hợp đồng, sa thảiالعربيةإنهاء, فصل - 8.
Linguistik: kurz für Silbentrennung
- “Die Rechtschreibreform brachte einige Änderungen auch bei der Trennung der Wörter mit sich.”
- “„Für die Trennung der Wörter am Zeilenende gibt es zwei Grundprinzipien: Man trennt einfache Wörter nach Sprechsilben, wie sie sich beim langsamen Vorlesen ergeben, und man trennt zusammengesetzte Wörter und Wörter mit Präfixen (Vorsilben) nach ihren erkennbaren Bestandteilen.“”
EnglishhyphenationEspañoldivisión silábicaFrançaiscésureItalianosillabazionePortuguêsdivisão silábicaРусскийделение, деление на слогиTürkçehece ayırmaУкраїнськасилабуванняΕλληνικάσυλλαβισμόςTiếng Việttách âm tiếtالعربيةتقسيم المقاطع - 9.
Logik: möglichst klare Unterscheidung von Begriffen
- “Eine saubere Trennung der verwendeten Begriffe ist eine Voraussetzung für systematisches Arbeiten.”
Englishdistinction, differentiationEspañoldistinción, diferenciaciónFrançaisdistinction, différenciationItalianodistinzione, differenziazionePortuguêsdistinção, diferenciaçãoРусскийразделение, различение, различие, дифференциацияTürkçeayrım, farklılaştırmaУкраїнськавідмінність, диференціаціяΕλληνικάδιάκριση, διαφοροποίησηTiếng Việtphân biệt, khác biệtالعربيةتمييز, تفريق
Declension
| Case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | die Trennung | die Trennungen |
| accusative | die Trennung | die Trennungen |
| dative | der Trennung | den Trennungen |
| genitive | der Trennung | der Trennungen |