Meanings
- 1.
gerne in Vergleichen zur Betonung als Symbol für die: Nichtigkeit/Wertlosigkeit
- “Am Ende des Tages sind wir alle nur Staub.”
- “Meine eigenen Worte erschienen mir so fahl und nichtig wie Staub, gerade auch wenn ich an ihre wunderbaren Verse dachte.”
- “Du bist nichts weiter als Staub unter meinen Füßen.”
figurativeEnglishdust, nothingnessEspañolpolvo, nadaFrançaispoussière, néantItalianopolvere, nullitàPortuguêspoeira, nadaРусскийпыль, ничтожностьTürkçetoz, hiçlikУкраїнськапил, нікчемністьΕλληνικάσκόνη, μηδένTiếng Việtbụi, vô nghĩaالعربيةغبار, عدم - 2.
fein verteilte, kleine feste Partikel, die in der Luft schweben oder sich ablagern
- “Es ist so viel Staub in meinem Regal, ich muss dringend wieder wischen.”
- “Die Inhalation metallischer, mineralischer oder organischer Stäube kann Erkrankungen der Atemwege hervorrufen.”
- “„Nun geraten wir in all ihren Staub, und es wird unmöglich, zu atmen.“”
- “„Staub wirbelte hoch.“”
- “„In dem sandigen Staube der viele Zoll tief aufgefurchten Strasse versickerte der Tau ohne jede Wirkung.“”
- “„Der Staub wirbelte vom Tor her die Linden herauf, augenscheinlich war ein starkes Gewitter im Anzug, und die ersten großen Tropfen fielen bereits.“”
- “Aus Staub bist du gemacht, zu Staub sollst du werden.”
- “„Staub ist ein Kulturfolger. Wo Menschen sind, tummelt sich der Staub.“”
- “„Staub aus der Sahara wehte in dieser Woche über Tausende von Kilometern hinweg nach Athen.“”
- “Am Ende des Tages sind wir alle nur Staub.”
Englishdust, powderEspañolpolvo, partículasFrançaispoussière, particulesItalianopolvere, granelliPortuguêspó, poeira, partículasРусскийпыль, частицыTürkçetoz, partiküllerУкраїнськапил, частинкиΕλληνικάσκόνη, σωματίδιαTiếng Việtbụi, hạtالعربيةغبار, جزيئات
Declension
| Case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | der Staub | die Staube |
| accusative | den Staub | die Staube |
| dative | dem Staub | den Stauben |
| genitive | des Staubes | der Staube |