Meanings
- 1.
verbindliche Festlegung auf etwas
- “„Dem Entschluss, alten Familienschmuck zu verpfänden, stimmte die Ehefrau nur nach seinem Schwur zu, zumindest die Ringe wieder auszulösen.“”
- “„Ein Schwur unter Liebenden bedeutet nach meiner Erfahrung am wenigsten.“”
- “„Bald müssen sie erkennen, dass Schwüre allein nicht ausreichen, um ein ganzes Volk zum organisierten Widerstand zu führen – schon gar nicht gegen überlegenes Militär.“”
- “„Er hatte sich damals geschworen, sie nie wieder aufzusuchen – und seinen Schwur treu und fest gehalten.“”
Englishoath, pledge, commitmentEspañolcompromiso, promesaFrançaisserment, engagement, promesseItalianoimpegno, promessaPortuguêscompromisso, promessaРусскийклятва, присяга, обязательство, обещаниеTürkçeyemin, taahhüt, vaatУкраїнськазобов'язання, обіцянкаΕλληνικάόρκος, δέσμευση, υπόσχεσηTiếng Việtcam kết, lời hứaالعربيةالتزام, وعد - 2.
Eid vor einer dazu berechtigten Institution
- “Sie mussten einen Schwur auf die Verfassung ablegen.”
- “„Nach kurzer Messe las Hauptmann Turner mit Schwung, Pathos und erstaunlichem Organ den Schwur deutsch für die deutsche Mannschaft, die ihn wiederholte; dann kam der tschechische Schwur.“”
EnglishoathEspañoljuramentoFrançaissermentItalianogiuramentoPortuguêsjuramentoРусскийклятваTürkçeyeminУкраїнськаклятваΕλληνικάόρκοςTiếng Việtthềالعربيةقسم
Declension
| Case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | der Schwur | die Schwüre |
| accusative | den Schwur | die Schwüre |
| dative | dem Schwur | den Schwüren |
| genitive | des Schwures | der Schwüre |