Meanings
- 1.
Gerät zum Erzeugen von Tönen, bei dem Luft in der Regel über eine Kante geblasen wird
- “Bei der Orgel mussten einige Pfeifen ersetzt werden.”
Englishwhistle, pipeEspañolsilbato, pito, trompetaFrançaissifflet, trompetteItalianofischio, canna, fischietto, trombaPortuguêspipa, apito, trompeteРусскийсвисток, трубкаTürkçedüdük, boruУкраїнськасвисток, трубкаΕλληνικάσφυρίχτρα, σωλήναςTiếng Việtcòi, ốngالعربيةصفارة, أنبوب - 2.
die Hupe von Schiffen und Lokomotiven
- “Bei Nebel sind entgegenkommende Fahrzeuge mit der Pfeife zu warnen.”
Englishwhistle, hornEspañolbocinaFrançaisklaxonItalianofischiettoPortuguêsbuzinaРусскийгудокTürkçekornetУкраїнськагудокΕλληνικάκόρναTiếng Việtcòiالعربيةبوق - 3.
Pikkoloflöte
- “Trommel, Pfeifen und Gewehr,”
- “Erlernbare Instrumente in der geplanten Bläsergruppe sind: Alle Blechblasinstrumente wie: Trompete, Tenorhorn, Posaune - Holzblasinstrumente Querflöte, Piccoloflöte und Pfeife (Piccoloflöte ohne Klappen).”
archaicEnglishwhistle, pipe, piccoloEspañolflautín, pícoloFrançaispiccoloItalianopìffero, picolloPortuguêspícoloРусскийпикколоTürkçepikoloУкраїнськапікколоΕλληνικάπικολόTiếng Việtpiccoloالعربيةبيكولو - 4.
Gerät zum Rauchen
- “Er steckte sich erst einmal eine Pfeife an.”
- “„Er lehnte sich auf seine Krücke und begann seine Pfeife zu stopfen.“”
- “„Mifflin zündete sich wieder seine Pfeife an und beobachtete mit zusammengekniffenen Augen die Landschaft.“”
- “„Er arbeitete daran, seine Pfeife in Gang zu setzen.“”
- “„Da gibt es nun Pfeifen aus Rosenholz, dessen Geschmack der Rauch annehmen soll, ehe er fett und füllig in den Mund kommt.“”
EnglishpipeEspañolpipaFrançaispipeItalianopipaPortuguêscachimbo, narguiléРусскийтрубкаTürkçesigaraУкраїнськатрубкаΕλληνικάπίπαTiếng Việttẩuالعربيةغليون - 5.
Blasrohr des Glasbläsers
- “Das unentbehrlichste Werkzeug des Glasbläsers ist seine Pfeife.”
Englishpipe, blowing pipeEspañoltubo de sopladoFrançaistube à soufflerItalianotubo di soffiaggioPortuguêspipa, tubo de soproРусскийдувальная трубкаTürkçeüfleme borusuУкраїнськатрубка для дуттяΕλληνικάσωλήνας για φύσημαTiếng Việtống thổiالعربيةأنبوب النفخ - 6.
Versager
- “Du Pfeife bringst auch nichts zustande!”
colloquialEnglishloserEspañolperdedorFrançaisperdantItalianoperdentePortuguêsperdedorРусскийнеудачникTürkçekaybedenУкраїнськаневдахаΕλληνικάχαμένοςTiếng Việtkẻ thua cuộcالعربيةخاسر - 7.
umgangssprachlich, selten: männliches Geschlechtsteil
- “Er zeigte ihr seine mächtige Pfeife.”
Englishdick, cockEspañolpolla, vergaFrançaisbite, queueItalianocazzo, piselloPortuguêspau, picaРусскийхуй, членTürkçeyarrak, sikУкраїнськахуй, членΕλληνικάκαυλί, πούτσαTiếng Việtcặc, chimالعربيةزب, أير
Declension
| Case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | die Pfeife | die Pfeifen |
| accusative | die Pfeife | die Pfeifen |
| dative | der Pfeife | den Pfeifen |
| genitive | der Pfeife | der Pfeifen |