Meanings
- 1.
ein vom Standort abhängiger hinterer Bereich
- “Im Hintergrund sah ich einen Mann zur Tür hinausschleichen.”
- “„Im Hintergrund dröhnte eine Jukebox.“”
- “„Im Hintergrund schwoll das Geschrei wieder an, und dann schien meine Schwester den Raum zu wechseln, denn ich hörte das Zuschlagen einer Tür, und plötzlich herrschte Ruhe.“”
EnglishbackgroundEspañolfondoFrançaisarrière-planItalianofondo, sfondoPortuguêsfundoРусскийфонTürkçefon, arka planУкраїнськафонΕλληνικάφόντοTiếng Việtnềnالعربيةخلفية
- 2.
(Bild) der perspektivisch hinterste Bereich eines Bildes
- “Im Hintergrund des Bildes befindet sich ein Fluss.”
- “„Im Hintergrund lugte die schneebedeckte Kuppe eines Berges hervor.“”
EnglishbackgroundEspañolfondoFrançaisarrière-planItalianosfondoPortuguêsfundo, plano de fundoРусскийфонTürkçearka planУкраїнськафонΕλληνικάφόντοTiếng Việtnềnالعربيةخلفية - 3.
(einer Tat) der Grund; Informationen darüber, weshalb etwas geschah
- “Die Hintergründe der Tat sind weiterhin unbekannt.”
- “„Hier wird nicht explizit kontrovers um religiöse Themen gestritten, aber der öffentliche Diskurs hierzu wäre ohne diesen Hintergrund weder existent noch verstehbar.“”
- “„Vor seinem düsteren Hintergrund erzählt dieses Buch vom Mitgefühl und vom Mut, von der Besonnenheit und der Energie zum Handeln, von der Stärke der Schwachen.“”
- “„Der zeitgeschichtliche Hintergrund der endgültigen Fassung zeigt bereits den Aufmarsch des Nationalsozialismus, der schließlich zum Untergang der Republik führt.“”
EnglishbackgroundEspañolantecedente, antecedentesFrançaiscontexte, motivation, fait, déclencheurItalianoretroscena, contestoPortuguêscontextoРусскийконтекстTürkçeiç yüzü, arka planУкраїнськаконтекстΕλληνικάυπόβαθροTiếng Việtbối cảnhالعربيةخلفية - 4.
außerhalb (öffentlicher) Einsicht
- “Was im Hintergrund geschieht, fällt niemandem auf.”
Englishbackground, contextEspañolfondo, contextoFrançaisarrière-plan, contexteItalianosfondo, contestoPortuguêsfundo, contextoРусскийфон, контекстTürkçearka plan, bağlamУкраїнськафон, контекстΕλληνικάφόντο, περίγραμμαTiếng Việtnền, bối cảnhالعربيةخلفية, سياق - 5.
außerhalb der Beachtung; relative Unwichtigkeit
- “Das eigentliche Thema geriet in den Hintergrund.”
- “„Die Befindlichkeit des Reiches war im Inneren durch sozialen Frieden und wirtschaftliche Prosperität gekennzeichnet sowie durch Stabilität in der Außenpolitik, die zeitweilig in den Hintergrund trat.“”
EnglishbackgroundEspañolsegundo planoFrançaisfond, second planItalianosecondo pianoPortuguêssegundo planoРусскийвторостепенныйTürkçeönemsizУкраїнськадругоряднийΕλληνικάδευτερεύωνTiếng Việtthứ yếuالعربيةغير مهم - 6.
(einer Person) die Lebensgeschichte; die prägende Vergangenheit
- “Ihr privater Hintergrund hat niemanden zu interessieren.”
- “[Deutschland, 1945:] „Die Deutschen, die nach dem Krieg im Norden ankamen, hatten unterschiedliche kulturelle und konfessionelle Hintergründe.“”
EnglishbackgroundEspañolhistoria personalFrançaisorigine, passé, parcoursItalianostoria personalePortuguêshistóricoРусскийбиографияTürkçegeçmişУкраїнськабіографіяΕλληνικάβιογραφικόTiếng Việttiểu sửالعربيةخلفية شخصية
Declension
| Case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | der Hintergrund | die Hintergründe |
| accusative | den Hintergrund | die Hintergründe |
| dative | dem Hintergrund | den Hintergründen |
| genitive | des Hintergrundes | der Hintergründe |
Compound parts
- GrundNOUNhead— reason, cause, land, piece of land, plot, depression, hollow, bottom, base, basis, foundation