Meanings
- 1.
Art des pönalen Freiheitsentzuges in folgenden historischen deutschen Strafgesetzbüchern:; einfache Freiheitsentziehung mit einer Dauer von einem Tag bis zu sechs Wochen (§ 18)
- “„Im Dezember 1871 wurde der "Kanzelparagraph" ins Strafgesetzbuch aufgenommen, der Geistlichen unter der Androhung von Haftstrafen verbot, von der Kanzel staatliche Angelegenheiten kritisch zu erörtern.“”
Englishshort-term imprisonment, brief incarcerationEspañolprisión de corta duración, encarcelamiento breveFrançaisemprisonnement de courte durée, incarcération brèveItalianodetenzione a breve termine, carcerazione brevePortuguêsprisão de curta duração, encarceramento breveРусскийкраткосрочное лишение свободы, короткое заключениеTürkçekısa süreli hapis cezası, kısa süreli tutuklulukУкраїнськакраткострокове ув'язнення, короткочасне ув'язненняΕλληνικάβραχυχρόνια φυλάκιση, σύντομη κράτησηTiếng Việtgiam giữ ngắn hạn, tù ngắn hạnالعربيةالسجن القصير, الاحتجاز القصير - 2.
Art des pönalen Freiheitsentzuges in folgenden historischen deutschen Strafgesetzbüchern:; Freiheitsentzug mit einer Dauer von einer Woche bis zu sechs Wochen unter Ableistung gesellschaftlich nützlicher Arbeit zur unverzüglichen und nachdrücklichen Disziplinierung des Täters (§ 41)
- “„Westliche Kriminologen sprachen der Haftstrafe die ‚unverzügliche‘ disziplinierende Wirkung ab, da sie den Täter aus seinen gewohnten sozialen Bindungen reiße und ihn dem negativen Strafvollzugsmilieu aussetze.“”
Englishcommunity service sentenceEspañolsentencia de trabajo comunitarioFrançaispeine de travaux d'intérêt généralItalianosentenza di lavori socialmente utiliPortuguêssentença de trabalho comunitárioРусскийприговор к общественным работамTürkçetoplum hizmeti cezasıУкраїнськапокарання у вигляді суспільних робітΕλληνικάποινή κοινωνικών υπηρεσιώνTiếng Việtán phạt lao động công íchالعربيةحكم الخدمة المجتمعية - 3.
Freiheitsstrafe
- “„Der Sohn von Uschi Glas, Ben Tewaag, ist wieder zu einer Haftstrafe verurteilt worden.“”
- “„Die Verteidigung hatte dagegen eine Haftstrafe von maximal zehn Jahren Gefängnis wegen Totschlags gefordert.“”
- “„Zu jener Zeit saß er eine dreimonatige Haftstrafe wegen Schmuggels ab - er hatte Feuersteine in den Hosentaschen nach Polen geschmuggelt.“”
colloquialEnglishimprisonmentEspañolprisiónFrançaisemprisonnementItalianodetenzionePortuguêsprisãoРусскийтюремное заключениеTürkçehapiste kalmaУкраїнськаув'язненняΕλληνικάφυλάκισηTiếng Việttùالعربيةالسجن - 4.
Art des pönalen Freiheitsentzuges in folgenden historischen deutschen Strafgesetzbüchern:
Englishimprisonment, penal servitudeEspañolprivación de libertad, pena de prisión, condena de prisiónFrançaispeine d'emprisonnement, emprisonnement, peine de prisonItalianopena detentiva, detenzione penalePortuguêspena de prisão, detenção penalРусскийтюремное заключение, уголовное наказаниеTürkçecezaevi cezası, hapiste kalmaУкраїнськав'язниця, тюремне ув'язненняΕλληνικάποινή φυλάκισης, φυλάκισηTiếng Việtán tù, phạt tùالعربيةعقوبة السجن, الحبس
Declension
| Case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | die Haftstrafe | die Haftstrafen |
| accusative | die Haftstrafe | die Haftstrafen |
| dative | der Haftstrafe | den Haftstrafen |
| genitive | der Haftstrafe | der Haftstrafen |
Compound parts
- HaftNOUNmodifier— arrest, custody, detention, confinement, imprisonment
- StrafeNOUNhead— penalty, punishment, fine