Meanings
- 1.
schorfiger Ausschlag am Mund
- “Ausgerechnet zum Wochenende kriege ich eine Griebe an der Oberlippe.”
colloquialregionalEnglishchapped lips, cracked lipsEspañollabios agrietados, labios resecosFrançaislèvres gercées, lèvres sèchesItalianolabbra screpolate, labbra secchePortuguêslábios rachados, lábios secosРусскийтрещины на губах, сухие губыTürkçeçatlamış dudaklar, kurumuş dudaklarУкраїнськатріщини на губах, сухі губиΕλληνικάσκισμένα χείλη, ξηρά χείληTiếng Việtmôi nứt nẻ, môi khôالعربيةشفاه مشقوقة, شفاه جافة - 2.
Rückstand eines ausgelassenen Speckwürfels
- “Sobald die Grieben goldbraun sind, die Pfanne vom Herd nehmen und das Fett abgießen.”
Englishgreaves, cracklings, pork cracklingsEspañolchicharrón, chicharrones, mantecaFrançaisgrillons, couenne de porcItalianociccioli, grasso di maialePortuguêstorresmo, corte de gorduraРусскийшкварка, шкварки, салоTürkçeşırdan, domuz yağıУкраїнськашкварки, салоΕλληνικάχοιρινά τσιπς, λίπος χοιρινούTiếng Việtda heo, mỡ heoالعربيةقشور لحم الخنزير, دهن الخنزير
Declension
| Case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | die Griebe | die Grieben |
| accusative | die Griebe | die Grieben |
| dative | der Griebe | den Grieben |
| genitive | der Griebe | der Grieben |