Meanings
- 1.
etwas Wertvolles, mit dem man seine Ansprüche dem eigentlichen Besitzer gegenüber wahren kann
- “„Im Gegensatz zum Leihhaus Exchange akzeptiert Goebel neben Schmuck die unterschiedlichsten Pfänder. »Grundsätzlich alles, was man in die Hand nehmen kann«, versichert der 46-Jährige, „deshalb der Begriff Faustpfand“.“”
- “„Dieser Brief ist ab jetzt Jochen Kleppers Faustpfand, die entscheidende Waffe zur Abwendung von Renates Deportation, ein unersetzliches Gut, das nur in höchster Not zum Einsatz kommen soll.“”
Englishpledge, bargaining chip, collateralEspañolprenda, garantíaFrançaisgage, signe de garantieItalianopegno, garanziaPortuguêsgarantia, colateralРусскийзалог, гарантияTürkçeteminat, rehinУкраїнськазастава, гарантіяΕλληνικάκινο ενέχυρο, εγγύηση, ενέχυροTiếng Việttài sản đảm bảo, đồ thế chấpالعربيةضمان, رهن
Declension
| Case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | das Faustpfand | die Faustpfänder |
| accusative | das Faustpfand | die Faustpfänder |
| dative | dem Faustpfand | den Faustpfändern |
| genitive | des Faustpfandes | der Faustpfänder |