Meanings
- 1.
die vier Hauptbücher des Neuen Testaments
- “„In der Tatsache, daß man die Bezeichnung der mündlichen Missionspredigt, Evangelium auf die schrifltichen Evangelien übertrug, kommt die wichtige Erkenntnis zum Ausdruck, daß diese Schriften Missionschriften sind, die dem gleichen Zweck dienen wie die mündliche Predigt: Glauben zu wecken und im Glauben zu befestigen (Jo 20,31).“”
- “„Es war ihm eingefallen, dass er ja jetzt ein neues Glück hatte und dass dieses Glück irgend etwas mit dem Evangelium gemein hatte.“”
- “„Der Krug enthielt Evangelien und Apokalypsen, Gebete und weitere Schriften auf Papyrus, gebündelt zu mehr als einem Dutzend Kodizes.“”
Englishgospel, Gospel, the GospelsEspañolevangelio, Evangelio, los EvangeliosFrançaisévangile, Évangile, les ÉvangilesItalianoVangelo, i VangeliPortuguêsEvangelho, os EvangelhosРусскийЕвангелие, ЕвангелияTürkçeİncil, İncillerУкраїнськаЄвангеліє, ЄвангеліяΕλληνικάΕυαγγέλιο, τα ΕυαγγέλιαTiếng ViệtTin mừng, các sách Tin mừngالعربيةإنجيل, الإنجيل - 2.
generell die christliche Glaubensbotschaft
- “„Überall im Neuen Testament bezeichnet Evangelium das lebendig gesprochene Wort der Heilsbotschaft oder deren Inhalt, ist also ein unliterarischer Begriff. Und weil es nur eine Heilsbotschaft gibt, wird das Wort folgerichtig auch nur im Singular gebraucht.“”
no-pluralEnglishgospel, Gospel, Gospel messageEspañolmensaje del EvangelioFrançaisévangile, message évangéliqueItalianomessaggio del VangeloPortuguêsmensagem do EvangelhoРусскийевангельское посланиеTürkçeİncil mesajıУкраїнськаєвангельське посланняΕλληνικάευαγγελικό μήνυμαTiếng Việtthông điệp Tin mừngالعربيةرسالة الإنجيل - 3.
verkürzt von „Verkündigung des Evangeliums“: letzte Schriftlesung aus einem Evangelium[1] im Gottesdienst; nach anderer Auffassung bestimmter Abschnitt eines der Evangelien in dieser gottesdienstlichen Lesung
- “„Das Evangelium stellt den Höhepunkt des Wortgottesdienstes dar, seit dem 4. Jahrhundert wurde es auch mindestens von einem Diakon gesungen oder verlesen.“”
- “„[…] das im Auftrag des Tridentinums herausgegebene Missale […] [schreibt] vor, daß bei der Privatmesse die Anwohnenden selbst in der österlichen Zeit durchweg knieen und nur während des Evangeliums stehen sollen.“”
- “„Mit dem kleinen Kreuzzeichen, mit dem wir vor dem Evangelium Stirn, Mund und Brust bezeichnen, drücken wir aus: Wir nehmen die Worte des Evangeliums mit unserem Denken auf (Stirn), tragen die Frohe Botschaft weiter (Mund) und bewahren das Wort Gottes in unserem Herzen (Brust).“”
- “„Das Halleluja verleiht dem Höhepunkt des Wortgottesdienstes, dem Evangelium, außerhalb der Fastenzeit einen festlichen Rahmen.“”
Englishgospel, Gospel, reading from the GospelEspañollectura del EvangelioFrançaisévangile, lecture de l'ÉvangileItalianolettura del VangeloPortuguêsleitura do EvangelhoРусскийчтение из ЕвангелияTürkçeİncil okumasıУкраїнськачитання з ЄвангеліяΕλληνικάανάγνωση από το ΕυαγγέλιοTiếng Việtđọc Tin mừngالعربيةقراءة من الإنجيل
Declension
| Case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | das Evangelium | die Evangelien |
| accusative | das Evangelium | die Evangelien |
| dative | dem Evangelium | den Evangelien |
| genitive | des Evangeliums | der Evangelien |