Meanings
- 1.
Engagement
- “Ihr Einsatz für die jungen Mütter ist vorbildlich.”
- “Ohne Einsatz zu zeigen werden Sie es hier nicht weit bringen, junger Mann!”
Englishcommitment, involvement, engagementEspañolesfuerzo, compromisoFrançaisengagement, dévouement, implicationItalianoimpegno, coinvolgimentoPortuguêscompromisso, envolvimentoРусскийобязательство, вовлеченностьTürkçekendini verme, taahhüt, katılımУкраїнськазалучення, зобов'язанняΕλληνικάδέσμευση, συμμετοχήTiếng Việtcam kết, sự tham giaالعربيةالتزام, مشاركة - 2.
abgegrenzte Aktion zur Erledigung einer Aufgabe
- “Der Einsatz war vergeblich, da die Täter bereits das Weite gesucht hatten.”
- “Anlässlich der Berliner Luftbrücke wurde Flugzeugbesatzungen bei 120 Tagen ununterbrochenem Einsatz die Medaille ›Humane Action‹ verliehen.”
- “„Es sind Einsätze wie dieser, die immer mehr zum Normalfall für mich werden.“”
- “„Ein vermeintlich abgestürzter Gleitschirmflieger hat im Schwarzwald für einen Einsatz von Polizei und Bergwacht gesorgt.“”
- “„Er teilte mit, dass die anderen der Schicht bei einem Einsatz seien – eine Party in einem Mehrfamilienhaus, die sich bis in die Morgenstunden gezogen hatte, wenig zur Freude der Nachbarn.“”
Englishmission, operationEspañolmisión, operaciónFrançaisengagement, déploiement, opération, missionItalianomissione, operazionePortuguêsoperação, missãoРусскийввод, задействование, операция, миссияTürkçeoperasyon, görevУкраїнськаоперація, місіяΕλληνικάεπιχείρηση, αποστολήTiếng Việthoạt động, nhiệm vụالعربيةعملية, مهمة
- 3.
Beginn des Spiels eines Musikers oder einer Gruppe von Musikern beziehungsweise Schauspielern in einem Stück
- “Der Einsatz der Musik hinkte dem Beginn des Feuerwerks etwas hinterher, obwohl dieses eigentlich von Beginn an klangvoll untermalt werden sollte.”
- “Pass jetzt auf, sonst verpasst du noch deinen Einsatz!”
- “„Von Zeit zu Zeit wandte er sich, in die Hände klatschend, zum Kapellmeister, damit dieser den Einsatz zu einer Polka oder einer Mazurka gebe, um die Wartezeit zu überbrücken.“”
Englishentry, entrance, beginning, cue, set, performanceEspañolactuación, presentaciónFrançaisentrée, action, jeu, interprétation, performanceItalianoesibizione, spettacoloPortuguêsapresentação, performanceРусскийвступление, выступление, перформансTürkçegiriş, performans, gösteriУкраїнськавиступ, перформансΕλληνικάπαράσταση, εμφάνισηTiếng Việtbuổi biểu diễnالعربيةعرض, أداء - 4.
Teil, das in ein anderes eingefügt ist
- “Der Einsatz im Holz dient zur Krafteinleitung.”
- “Wenn man den mitgelieferten Einsatz benutzt, kann man in diesem Topf auch problemlos Wan Tans dämpfen.”
Englishinset, insert, componentEspañolinserto, componenteFrançaisinsert, composantItalianoinserto, componentePortuguêsinserto, componenteРусскийвставка, компонентTürkçeparça, ek parça, bileşenУкраїнськавставка, компонентΕλληνικάεισαγωγή, συστατικόTiếng Việtchèn, thành phầnالعربيةإدخال, مكون - 5.
der Wert, um den gespielt wird
- “Beim Pokern wurde um hohe Einsätze gespielt.”
- “Er rettete das kleine Mädchen unter Einsatz seines eigenen Lebens.”
- “„Ich spielte wie die anderen mit kleinen Einsätzen; nachdem ich zwanzig Dukaten verloren hatte, hörte ich auf.“”
- “„Er spielte ruhig und mit kleinen Einsätzen.“”
Englishstake, betEspañolapuesta, jugadaFrançaisenjeu, mise, pariItalianoscommessa, puntataPortuguêsaposta, valor apostadoРусскийставка, париTürkçebahis, koyulan değerУкраїнськаставка, партіяΕλληνικάστοίχημα, ποσόTiếng Việtcược, tiền cượcالعربيةرهان, قيمة - 6.
das Benutzen, die Anwendung von etwas
- “Der Einsatz chemischer Waffen konnte nachgewiesen werden.”
- “In der Krankenstation kam dann das neue Notstromaggregat zum Einsatz.”
- “„Die Herrscherfamilie betrachtete den Angriff auf ihren Legitimitätsanspruch als so gravierend, dass sie die Besetzung unter Einsatz aller zur Verfügung stehenden Gewaltmittel und unter Hinnahme eines hohen Blutzolls beendete.“”
- “„Risiken beim Einsatz gentechnisch veränderter Pflanzen sind neben einer Bedrohung der Artenvielfalt auch Nebeneffekte wie das Auftreten neuer unerwünschter Eigenschaften bei den Pflanzen, aber auch allergische Reaktionen bei den Verbrauchern.“”
- “„Der Einsatz der CCS-Technik erhöht den Verbrauch der begrenzt verfügbaren fossilen Rohstoffe um bis zu 40 Prozent.“”
Englishusage, use, applicationEspañoluso, empleo, aplicaciónFrançaisengagement, usage, utilisation, emploi, applicationItalianoimpiego, uso, applicazionePortuguêsuso, utilização, aplicaçãoРусскийиспользование, применениеTürkçekullanma, kullanım, uygulamaУкраїнськавикористання, застосуванняΕλληνικάχρήση, εφαρμογήTiếng Việtsử dụng, ứng dụngالعربيةاستخدام, تطبيق - 7.
(Flaschen-)Pfand
- “„Es ist so gewesen, dass die Firma S. einen Einsatz für die Gasflaschen verlangt und Herr K. hat keinen Einsatz verlangt.“”
- “„Die leihweisen Handgelenksprotektoren (3 Euro Einsatz, welche bei Rückgabe erstattet werden) werden unter Anleitung angelegt; …“”
Englishdeposit, bottle depositEspañoldepósito, fianza de envaseFrançaisconsigne, dépôt de garantieItalianocauzione, deposito per bottigliePortuguêsdepósito, caução de garrafaРусскийзалог, залог за бутылкуTürkçebahis, depozito, şişe depozitosuУкраїнськазастава, застава за пляшкуΕλληνικάπαρακαταθήκη, εγγύηση φιάληςTiếng Việttiền thế chấp chai, tiền đặt cọcالعربيةوديعة, تأمين الزجاجة
Declension
| Case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | der Einsatz | die Einsätze |
| accusative | den Einsatz | die Einsätze |
| dative | dem Einsatz | den Einsätzen |
| genitive | des Einsatzes | der Einsätze |