Butter bei die Fische

phrase

Meanings

  1. 1.

    Aufforderung, Klartext zu reden, die Wahrheit zu sagen, etwas einzubringen, einzusetzen, zu investieren, zur Sache zu kommen, etwas anzupacken, keine halben Sachen zu machen/zu sagen

    • Jetzt werden Fakten geschaffen, oder wie wir sagen: Jetzt gibt es Butter bei die Fische!
    • Jetzt mal Butter bei die Fische, wann sollen wir denn losfahren, was kostet das und wann sind wir zurück?
    • „Nachdem die Eventmarketing-Strategie in groben Zügen steht, kommt nun »Butter bei die Fische«. Das strategische Konstrukt wird mit Leben gefüllt, das einzelne Event erhält Konturen.“
    colloquial
    Englishcut to the chase, get to the point
    Españolir al grano, dar en el clavo
    Françaisaller droit au but, ne pas tourner autour du pot, en venir au fait
    Italianovenire al dunque, andare al sodo
    Portuguêsir direto ao ponto, chegar ao ponto
    Русскийперейти к делу, говорить прямо
    Türkçesözü uzatmadan söylemek, doğruyu söylemek
    Українськаперейти до суті, говорити прямо
    Ελληνικάνα πάμε κατευθείαν στο θέμα, να πούμε την αλήθεια
    Tiếng Việtđi thẳng vào vấn đề, nói thẳng ra
    العربيةالذهاب إلى النقطة, قول الحقيقة