Meanings
- 1.
das körperliche Brechen, Zertrennen eines Gegenstandes; Materials; der Ort des Brechens; ein Auseinandergehen, Trennen im weitesten Sinne von Gegenständen, Materialien, Verbindungen, Zusammenschlüssen
- “Es kam zwischen den Parteien zum offenen Bruch.”
- “Das Bruch wurde 1766 urbar gemacht.”
- “„Der Wulfshof hatte das beste Weideland von allen Höfen, aber der Bauer hatte auch am meisten mit den Wölfen und Bären zu tun und mit den schwarzbunten Leuten, die hinten im Bruche wohnten.“”
Englishbreak, rupture, breach, fractureEspañolfractura, ruptura, quiebreFrançaiscassure, fracture, ruptureItalianorottura, fratturaPortuguêsquebra, rupturaРусскийразрыв, ломкаTürkçekırık, kırılma, kopmaУкраїнськаперелом, розривΕλληνικάσπάσιμο, θραύση, ρήξηTiếng Việtgãy, đứtالعربيةكسر, تمزق - 2.
die Darstellung eines Quotienten von Termen, insbesondere von ganzen Zahlen, bei der man einen zumeist horizontalen Bruchstrich zieht, über diesem als Zähler den Dividenden schreibt und unterhalb als Nenner den Divisor.
- “Jede periodische Dezimalzahl kann als Bruch zweier ganzer Zahlen dargestellt werden, z. B. 0,75=3/4.”
- “„Die Kaufleute des Mittelalters waren durch den täglichen Gebrauch von Brüchen der Überzeugung, dass auch Brüche Zahlen sind.“”
EnglishfractionEspañolfracciónFrançaisfractionItalianofrazionePortuguêsfraçãoРусскийдробьTürkçekopma, kesirУкраїнськадробΕλληνικάκλάσμαTiếng Việtphân sốالعربيةكسر - 3.
abgebrochener Zweig
- “Sie hat Bruch abgesteckt.”
Englishbroken branch, snapped twigEspañolrama rota, ramita quebradaFrançaisbranche cassée, rameau briséItalianoramo spezzato, rametto rottoPortuguêsgalho quebrado, ramo partidoРусскийсломанная ветка, обломанная ветвьTürkçekırık dal, kopmuş dalУкраїнськазламана гілка, обламана гілочкаΕλληνικάσπασμένο κλαδί, κομμένο κλαδάκιTiếng Việtcành gãy, cành bị gãyالعربيةغصن مكسور, فرع مقطوع - 4.
ein Einbruch
- “einen Bruch unternehmen”
Englishburglary, break-inEspañolrobo, allanamientoFrançaiscambriolage, effractionItalianofurto con scasso, effrazionePortuguêsarrombamento, invasãoРусскийкража со взломом, ограблениеTürkçehırsızlık, zorla girişУкраїнськакрадіжка зі зломом, пограбуванняΕλληνικάδιάρρηξη, κλοπήTiếng Việtvụ trộm, đột nhậpالعربيةاقتحام, سطو - 5.
lange, weite Hose, die zum Beispiel Schiffer und Bauern trugen
- “Du kannst doch in dieses kalte Wasser nicht ohne Brüche steigen!”
outdatedEnglishbaggy trousers, loose pantsEspañolpantalón holgado, pantalones anchosFrançaispantalon large, braiesItalianopantaloni larghi, calzoni ampiPortuguêscalças largas, calças folgadasРусскийширокие штаны, мешковатые брюкиTürkçebol pantolon, geniş pantolonУкраїнськаширокі штани, мішкуваті штаниΕλληνικάφαρδύ παντελόνι, χαλαρό παντελόνιTiếng Việtquần rộng, quần thùng thìnhالعربيةسروال فضفاض, بنطلون واسع - 6.
geronnene und mit der Käseharfe zerteilte Milch, ein Zwischenprodukt bei der Käseherstellung
- “Der Bruch ist zu flockig, die Milch hätte wohl noch länger säuern sollen!”
Englishcurd, cheese curdsEspañolcuajada, requesónFrançaiscaillé, fromage blancItalianocagliata, caglioPortuguêscoalhada, coalhoРусскийтворог, сырная массаTürkçelor, keşУкраїнськасир, сирна масаΕλληνικάτυρόγαλο, τυρίTiếng Việtsữa đông, phô mai tươiالعربيةجبن طري, لبن رائب - 7.
eine Trübung oder Veränderung in der Farbe bei Most, Wein oder Sekt
- “Eine selbst kurze Berührung mit Kupfer oder Eisen kann bei einem ansonsten gesunden Wein zu Bruch führen.”
Englishcloudiness, hazeEspañolturbidez, enturbiamientoFrançaisvoile, troubleItalianointorbidimento, velaturaPortuguêsturvação, turvidezРусскийпомутнение, мутьTürkçebulanıklık, tortuУкраїнськакаламутність, помутнінняΕλληνικάθόλωμα, αποχρωματισμόςTiếng Việtsự đục, vẩn đụcالعربيةعكارة, تعكر - 8.
der Knick in der Mitte von hochformatigen gefalteten Tageszeitungen
- “Auf dem Titel einer gut gemachten Tageszeitung stehen möglichst viele Nachrichten über dem Bruch, denn nur sie werben schon auf dem ersten Blick für das Blatt.”
Englishfold, creaseEspañolpliegue, doblezFrançaispli, pliureItalianopiega, piegaturaPortuguêsdobra, vincoРусскийсгиб, складкаTürkçekıvırım, katlamaУкраїнськазгин, складкаΕλληνικάδίπλωμα, τσάκισμαTiếng Việtnếp gấp, đường gấpالعربيةطية, ثنية - 9.
eine Knochenfraktur bei Menschen und Tieren
- “Der Bruch des Beines verlief kompliziert.”
Englishbroken bone, fracture, bone fractureEspañolfractura, fractura óseaFrançaisfracture, fracture osseuseItalianofrattura, frattura osseaPortuguêsfratura ósseaРусскийперелом, перелом костиTürkçekırık, kemik kırığıУкраїнськаперелом кісткиΕλληνικάκάταγμα, κατάγμα οστούTiếng Việtgãy xươngالعربيةكسر عظم - 10.
ein Eingeweidebruch bei Menschen und Tieren
- “Du hebst dir einen Bruch.”
- “„Wegen eines Säbelhiebes trug er über dem Bauch eine Silberplatte, um einen Bruch zu halten.“”
Englishrupture, herniaEspañolherniaFrançaishernieItalianoerniaPortuguêshérnia, herniaРусскийгрыжаTürkçefıtıkУкраїнськагрижаΕλληνικάκήληTiếng Việtthoát vịالعربيةفتق - 11.
ein Nichteinhalten einer Vereinbarung, Vertrages, Übereinkunft
- “ein glatter Bruch der Vereinbarungen”
Englishrupture, breach, breaking-off, infringement, violationEspañolquebrantamiento, incumplimientoFrançaisrupture, violationItalianoviolazionePortuguêsviolaçãoРусскийразрыв, нарушениеTürkçeihlâl, ihlalУкраїнськапорушенняΕλληνικάαθέτηση, παράβασηTiếng Việtvi phạmالعربيةخرق - 12.
das (gewaltsame) Auflösen, Lösen einer Verbindung
- “Ein Bruch mit den Traditionen setzte ein.”
Englishbreak, ruptureEspañolrotura, rupturaFrançaisrupture, cassureItalianorottura, fratturaPortuguêsruptura, quebraРусскийразрыв, изломTürkçekırılma, kopma, terkУкраїнськарозрив, зламΕλληνικάσπάσιμο, ρήγμα, διακοπήTiếng Việtsự đứt gãy, sự phá vỡالعربيةكسر, انقطاع - 13.
zerbrochene und damit meist in ihrem Wert geminderte Ware
- “Der Bruch taugt nicht einmal fürs Sonderangebot.”
Englishbreakage, scrap, damaged goodsEspañolmercancía dañadaFrançaismarchandises endommagéesItalianomerci danneggiatePortuguêsmercadorias danificadasРусскийповрежденные товарыTürkçekırık, hasarlı mallarУкраїнськапошкоджені товариΕλληνικάθρύψαλα, ζημιωμένα αγαθάTiếng Việthàng hóa hư hỏngالعربيةبضائع تالفة - 14.
ein eingebrachter Knick in einer Stoffbahn, in einem Bekleidungsstück
- “Der Bruch auf dem Stoff war sichtbar.”
Englishpleat, foldEspañolpliegue, dobladilloFrançaispli, fronceItalianopiega, grinzaPortuguêsprega, dobraРусскийскладка, сборкаTürkçekıvrım, pileУкраїнськаскладка, защипΕλληνικάπτυχή, πλισέTiếng Việtnếp gấp, nếp lyالعربيةطية, كشكشة - 15.
eine Verwerfung, eine Störungszone
- “An dieser Stelle verläuft der Bruch.”
Englishfault, rift, dislocationEspañolfractura, falla, dislocaciónFrançaisfaille, dislocationItalianodislocazione, fallaPortuguêsfalha, deslocamentoРусскийдефект, сдвигTürkçefay, hata, yer değiştirmeУкраїнськадефект, дислокаціяΕλληνικάβλάβη, μετατόπισηTiếng Việtlỗi, dịch chuyểnالعربيةعيب, انزلاق - 16.
ein Steinbruch
- “im Bruch arbeiten”
EnglishquarryEspañolcanteraFrançaiscarrièreItalianocavaPortuguêspedreiraРусскийкаменный карьер, каменоломня, карьерTürkçetaş ocağıУкраїнськакар'єрΕλληνικάλατομείοTiếng Việtmỏ đáالعربيةمحجر
Declension
| Case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | das Bruch | die Brüche |
| accusative | das Bruch | die Brüche |
| dative | dem Bruch | den Brüchen |
| genitive | des Bruches | der Brüche |