Meanings
- 1.
ein Wort oder eine Gruppierung von Worten
- “Der Ausdruck "Betrüger" kann eine Beleidigung sein.”
- “„Ich gebrauche seine Ausdrücke spontan wie meine eigenen.“”
- “Der Ausdruck ist so nicht brauchbar; dem Drucker fehlt wohl Tinte.”
Englishexpression, phraseEspañolexpresión, fraseFrançaisexpression, locution, phraseItalianoespressione, frasePortuguêstermo, expressão, fraseРусскийвыражение, фразаTürkçeifade, cümleУкраїнськавислів, фразаΕλληνικάέκφραση, φράσηTiếng Việtbiểu thức, cụm từالعربيةتعبير, عبارة - 2.
eine bestimmte Aussage
- “Dieser Ausdruck ist immer richtig und wird Tautologie genannt.”
Englishexpression, statementEspañolexpresión, declaraciónFrançaisassertion vraie, déclarationItalianoaffermazionePortuguêstermo, declaraçãoРусскийпроявление, заявлениеTürkçeifade, açıklamaУкраїнськазаяваΕλληνικάδήλωσηTiếng Việttuyên bốالعربيةبيان - 3.
ein syntaktisches Konstrukt
- “Dieser Ausdruck kann nie ausgeführt werden, da es ein toter Kode ist und nie erreicht werden kann.”
Englishexpression, syntactic constructEspañolexpresión, constructo sintácticoFrançaisexpression, construction syntaxiqueItalianocostrutto sintatticoPortuguêstermo, construto sintáticoРусскийсинтаксическая конструкцияTürkçesözdizimsel yapıУкраїнськасинтаксична конструкціяΕλληνικάσυντακτική κατασκευήTiếng Việtcấu trúc cú phápالعربيةبناء نحوي - 4.
die Körperhaltung, Mimik, Miene, Gestik etc.
- “In ihrem Gesicht war ein Ausdruck der Verwunderung.”
Englishexpression, look, body language, facial expressionEspañolexpresión, gesto, lenguaje corporal, expresión facialFrançaisexpression, langage corporel, expression facialeItalianolinguaggio del corpo, espressione faccialePortuguêslinguagem corporal, expressão facialРусскийязык тела, мимикаTürkçeifade, beden dili, yüz ifadesiУкраїнськамовлення тіла, вираз обличчяΕλληνικάγλώσσα του σώματος, έκφραση προσώπουTiếng Việtngôn ngữ cơ thể, biểu cảm khuôn mặtالعربيةلغة الجسد, تعبير الوجه - 5.
ein Stil des Künstlers
- “Gefallen am Ausdruck von Aktionskünstlern wie Hermann Nitsch zu finden ist nicht jedermanns Sache.”
Englishexpression, style, artistic styleEspañolexpresión, estilo, estilo artísticoFrançaisexpression, style artistiqueItalianostile artisticoPortuguêsestilo artísticoРусскийхудожественный стильTürkçeifade, sanatsal stilУкраїнськахудожній стильΕλληνικάκαλλιτεχνικό στυλTiếng Việtphong cách nghệ thuậtالعربيةأسلوب فني - 6.
ein regulärer Ausdruck
- “„Mit dem Symbol ^ lassen sich Komplemente von Zeichenmengen bilden. Der reguläre Ausdruck[^0-9] beschreibt die Menge der Ein-Zeichen-Wörter, die nicht mit einem der Zeichen aus {0, 1, …, 8, 9} übereinstimmen.“”
formalEnglishexpression, regular expressionEspañolexpresión, expresión regularFrançaisexpression régulière, expression rationnelleItalianoespressione regolarePortuguêstermo, expressão regularРусскийрегулярное выражениеTürkçeifade, düzenli ifadeУкраїнськарегулярний виразΕλληνικάκανονική έκφρασηTiếng Việtbiểu thức chính quyالعربيةتعبير منتظم - 7.
diejenige der Sprachfunktionen, die darin besteht, dass Menschen beim Sprechen etwas über sich preisgeben ()
- “Ausdruck ist neben Appell und Darstellung eine der Sprachfunktionen, die wir vollziehen, sobald wir uns äußern.”
- “Ausdruck meint die Informationen, die Sprecher beim Sprechen über sich selbst preisgeben, zum Beispiel, welchen Geschlechts sie sind, in welcher Stimmung sie sind usw.”
- “„Wir nennen die semantische Relation des Lautzeichens zum Täter der Sprechtat den Ausdruck und die semantische Relation des Lautzeichens zum Adressaten den Appell.“”
no-pluralEnglishexpression, self-expressionEspañolexpresión, autoexpresiónFrançaisauto-expressionItalianoautoespressionePortuguêsautoexpressãoРусскийсамовыражениеTürkçeifade, kendini ifade etmeУкраїнськасамовираженняΕλληνικάαυτοέκφρασηTiếng Việttự biểu đạtالعربيةتعبير عن الذات - 8.
die konkret realisierte Seite der Sprache (schriftlich, mündlich) ()
- “Ein Zeichen hat zwei Seiten: Ausdruck und Inhalt. Der Ausdruck des sprachlichen Zeichens „Buch“ etwa sind dabei vor allem entweder die Buchstaben- oder die Lautfolge.”
no-pluralEnglishexpression, language expressionEspañolexpresión, expresión lingüísticaFrançaisexpression linguistiqueItalianoespressione linguisticaPortuguêsexpressão linguísticaРусскийязыковое выражениеTürkçeifade, dil ifadesiУкраїнськамовна виразністьΕλληνικάγλωσσική έκφρασηTiếng Việtbiểu hiện ngôn ngữالعربيةتعبير لغوي - 9.
Symbol, Kennzeichen (häufig in Formulierungen wie Ausdruck von, für, Ausdruck mit Genitiv) ()
- “Sein Verhalten war ein deutlicher Ausdruck seiner Angst.”
- “Das Kunstfliegen gilt als die Königsdisziplin des Flugsports. […] Die Sehnsucht des Menschen nach dem Fliegen findet im Kunstfliegen ihren höchsten Ausdruck.“”
no-pluralEnglishexpression, manifestation, symbol, markEspañolexpresión, manifestación, símbolo, marcaFrançaisexpression, symbole, marqueItalianosimbolo, marchioPortuguêssímbolo, marcaРусскийсимвол, знакTürkçesembol, işaretУкраїнськасимвол, знакΕλληνικάσύμβολο, σήμαTiếng Việtbiểu tượng, dấu hiệuالعربيةرمز, علامة
Declension
| Case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | der Ausdruck | die Ausdrucke |
| accusative | den Ausdruck | die Ausdrucke |
| dative | dem Ausdruck | den Ausdrucken |
| genitive | des Ausdruckes | der Ausdrucke |